Младший сотрудник Синдзиро-сан
Шрифт:
Ёсихиро, возможно, несерьёзно относился к такой низкой цене. Это была его стратегия ведения переговоров. Он хотел умерить их пыл, так как имел преимущество в переговорах как покупатель.
Но это было то, на что он нацелился. Я спросил себя, чего Ёсихиро хочет здесь добиться.
Как бы я ни пытался это понять, я получал только один ответ.
Ёсихиро хотел добиться своей личной выгоды.
Он хотел заключить контракт по более низкой цене,
Ёсихиро был очень жаден. Он не удовлетворялся снижением цены на 1–2%, он хотел гораздо большую разницу, которая превзошла бы мою. Для этого ему пришлось бы напугать местных директоров и контролировать их.
Я никогда не вмешивался в переговоры Ёсихиро. Моя роль заключалась в том, чтобы наблюдать за процессом.
Местные руководители понимали меня. Хотя у меня и Ёсихиро были разные взгляды, мы были в одной команде и следовали общей стратегии. Нарушать стратегию коллеги было бы нелогично.
Ёсихиро действовал лучше, чем я ожидал. Он грамотно аргументировал свою позицию перед ними, а не просто пытался снизить цену.
— Вы тоже должны понять нашу позицию, — сказал Ёсихиро. — Хотя ваши продукты прошли тестирование, но наша компания принимает на себя большой риск.
— Но ведь я не могу продавать себе в убыток, верно? — ответил директор.
— Взамен вы получите стабильный заказ на поставку, — ответил Ёсихиро. — Когда качество продукции станет стабильным, мы увеличим цену за единицу.
Несмотря на его заверения, директор не верил Ёсихиро. Сначала ему было трудно принять изменение цены. Изменить фиксированную цену позже стало бы сложнее.
Приняв условия Ёсихиро, фабрике пришлось бы выпускать продукцию низкого качества, чтобы укладываться в цену. Это привело бы к увеличению брака и расторжению контракта. В итоге — взаимное поражение.
— Я не могу на это пойти, — твёрдо сказал директор, глядя прямо в глаза Ёсихиро.
Ёсихиро сложил папки, демонстрируя своё сожаление. Он медленно поднялся со стула и, казалось, на мгновение задумался, но быстро пришёл в себя.
— Хорошо, подумайте ещё. Увидимся завтра после того, как посетим другие фабрики, — сказал он, выпрямляясь и показывая свою решимость.
Директор был обеспокоен, его лицо выражало страх перед срывом контракта. Он знал, что это может привести к катастрофическим последствиям для всей компании. Но уверенность Ёсихиро лишь возросла, и он был непреклонен.
— Что ты делаешь? Нам всё равно нужно заключить следующий контракт, — сказал я ему, с беспокойством следуя за Ёсихиро, покидая фабрику. Я не мог понять его стратегии, но был вынужден довериться ему.
Директор фабрики провожал нас, умоляя:
— Пожалуйста, немного увеличьте цену. При такой цене наша фабрика разорится. Хотя бы 85% спасут нас от убытков, — его голос дрожал, глаза были полны отчаяния.
— Разница в цене слишком велика. Я больше не могу уступать. Прощайте, — ответил Ёсихиро с холодной уверенностью и направился на другую фабрику, не оборачиваясь.
Лишь тогда, почувствовав, что момент для разговора настал, я осторожно спросил его:
— Не кажется ли тебе, что цена слишком низкая? Даже я, будучи на месте директора, не смог бы это принять.
Ёсихиро остановился на мгновение, затем повернулся ко мне и тихо, но твёрдо сказал:
— Просто стой в стороне и смотри, как я это делаю. Я обо всём позабочусь, не вмешивайся, чтобы не сорвать контракт.
Я замолчал, потрясённый решительностью, звучавшей в голосе Ёсихиро. Или скорее сказать — его непробиваемой глупостью. В его глазах горела какая-то непонятная мне уверенность. И я не мог понять, куда нас приведёт его упорство.
Это было не впервые, когда Ёсихиро проявлял себя подобным образом. Его властное поведение часто пугало потенциальных подрядчиков. Несмотря на жёсткие условия, контракты подписывались, даже если руководители компаний считали их неприемлемыми.
По дороге в отель я не удержался от вопроса, который давно не давал мне покоя:
— Тебя действительно всё устраивает?
Ёсихиро повернул голову и бросил на меня быстрый, чуть недоумевающий взгляд.
— Что ты имеешь в виду?
Я решил не останавливаться и продолжил:
— Ты не заключил ни одного контракта. Что будет, если мы вернёмся домой с пустыми руками?
Ёсихиро лишь усмехнулся, явно не придавая значения моим словам.
— Вот в чём наше различие! — сказал он с ноткой гордости в голосе. — Я уже доказал свою компетентность в отделе закупок. Может, ты чему-то научишься у меня.
Его уверенность поражала меня. Я понимал, что переговорная тактика Ёсихиро вызывала беспокойство у местных дельцов. Казалось, что они уже всё обсудили между собой. Вскоре к нашему отелю подошла толпа.
Они буквально окружили его, пытаясь угодить и даже умоляя его о встрече.
— Вы проделали долгий путь, давайте немного развеемся, — предложил один из них с натянутой улыбкой. — Сегодня вечером мы угостим вас вином и устроим всё на высшем уровне.
Но Ёсихиро оставался непреклонен.
— Вам не нужно меня развлекать. Пожалуйста, возвращайтесь, — сказал он холодно, даже не взглянув в их сторону.
— Не воспринимайте это как обременение, — настаивали они, пытаясь сохранить дружелюбный тон. — Вы, японцы, привыкли к дружескому общению, не так ли?