Мне нужна жена! Что значит, вы подумаете?!
Шрифт:
Она успела отпрянуть и даже напильник с пола поднять, когда кто-то у входа кашлянул.
Яна
— Добрый вечер, магистр, — поприветствовал его Моррис, и стало понятно, что Яна не ошиблась.
Интересно, много ли настоятель успел увидеть? Давно ли он здесь? Интуиция подсказывала, что он появился только что и ничего особенного не заметил, потому как пребывал в прекрасном настроении. Хоть и не улыбался, но лукавые морщинки собрались в уголках его глаз, делая лицо добродушным. Но это он такой милый пока — а как только Моррис расскажет ему, что тут Яна делала без спроса, сразу станет хмурым и гневным.
Хотелось бы знать, какие наказания предусмотрены для тех, кто портит храмовое имущество. Яну сошлют на неделю на хозяйственный двор? Или заточат на ночь в карцере?
Она уже представляла, как на клочке бумаге, найденном за решёткой, начинает новый роман, подобно тому, как Мигель де Сервантес, начал писать своего знаменитого "Дон Кихота" в тюрьме, но, оказалось, Моррис сдавать её не собирался. Так что с тюремным романом придётся повременить.
— Магистр, по вашей просьбе, мы с муазиль Вивьен решили посвятить этот вечер ремонту часов, — выдал он.
Так вот почему Моррис оказался здесь. Настоятель просил его глянуть часы. Яне понравилось в заявлении викинга "мы" и то, как он на всякий случай прикрывал её спиной.
Впрочем, зря. Старец даже ни на секунду не усомнился в словах Морриса, будто здесь в порядке вещей, чтобы всякий часовой мастер брал себе в помощники муазиль с напильником.
— Похвально, — настоятель подошёл к Моррису и по-отечески похлопал по плечу. — Похвально, что ты не забыл. И правильно, что привлёк артефакторскую магию, а вот напильником мог и сам поработать.
Викинг не нашёл, что ответить, и вынужден был испить до дна полный каверзной укоризны взгляд магистра.
Старец понаблюдал немного за вращением шестерней и поинтересовался:
— Так вы нашли неисправность?
— Пока нет, — принялся объяснять Моррис. — Но мы ещё поработаем. Возможно, большой и малый валы рассогласовали своё движение или…
— Часы потерпят, — неожиданно прервал его магистр. — У нас есть более неотложное дело. Такая удача, Моррис, что ты здесь. Ещё и с муазиль Вивьен. А вместе вы так слаженно работаете, — он с хитринкой глянул на напильник в руке Яны. — У нас в подвале сломался насос, который подаёт воду на хозяйственный двор. А мастер будет только завтра. Нужна ваша помощь. Ступайте за мной.
Он развернулся и пошёл на выход. А Моррису и Яне ничего не оставалось, как двинутся следом. Вернее, Яна пошла за ними не сразу. Сначала она подняла с
Яна была в приподнятом настроении. Хоть её и поймали на горячем, но всё складывалось просто отлично. Нужный компонент для артефактов был добыт, а теперь она ещё и поучаствует в общественно-полезной работе — ремонте насоса, что поможет восстановить вселенскую справедливость. Жюль ведь тоже делал для храма что-то полезное после того, как без спроса соскребал металлическую пыль с часов.
Когда Яна поравнялась с мужчинами, спускавшимися по винтовой лестнице, их разговор, как ни странно, шёл о еде.
— Я словно знал, что у меня сегодня будут особые гости, — радостно поделился магистр, — и распорядился, чтобы на ужин приготовили немного больше квасной похлёбки. С удовольствием вас угощу…
Какой же он добряк.
— …но после того, как почините насос.
Уточнение: добряк с хозяйственной жилкой.
Настоятель препроводил Яну и Морриса в одно из подвальных помещений средней степени освещённости. Перед тем, как уйти поинтересовался:
— Что скажете насчёт середины месяца? На полной луне?
— Подходит, — кивнул Моррис.
Яна не очень поняла, о чём разговор, решила, что её не касается, поэтому свои пять копеек вставлять не стала.
— Вот и славно, — магистр вышел.
Наверно, со стороны Яны было немного опрометчиво остаться один на один с Моррисом в подвале средней степени освещённости? И это после того, как он испепеляющими взглядами выпытывал у неё её артефакторскую тайну? Хотя нет, она доверяла мужчине, который не выдал её магистру. И не зря. Они занялись тем, чем их и просили — ремонтом насоса. Точнее, это Моррис ремонтировал, а Яна примостилась рядом на каком-то бочонке и помогала, чем могла — не мешала.
— Иногда, чтобы починить механизм, достаточно просто разобрать его на детали, смазать и снова собрать, — прокомментировал Моррис свои действия.
Его движения были настолько уверенными и ловкими, что у Яны невольно вырвался вопрос:
— Монсир Моррис, вам уже приходилось чинить насосы?
— Приходилось. Причём, конкретно этот. Подростком я много времени проводил в храме.
— Вы родом из Трэ-Скавеля? — удивилась Яна.
— Да. Жил тут до семнадцати лет.
Выходит, они земляки. Яна ведь тоже родилась в пригороде Трэ-Скавеля. Интересно, почему он покинул родной город и перебрался в столицу?
— Чувствую, вы хотите спросить что-то ещё? — догадался Моррис. — Спрашивайте. Я ведь обещал, что отвечу на ваши вопросы в обмен на вашу откровенность.
Весёленькое место и время для обмена откровенностями — тёмный подвал, неработающий насос — романтика. Яне вспомнилось, как они однажды уже собирались обменяться тайнами, но помешало тревожное сообщение о побеге Уйгу из племени. Верилось, что Моррис позаботился о юной бунтарке, но всё равно Яна переживала, как всё обошлось. Поэтому сам собой вырвался вопрос: