Мне нужно, чтобы ты ненавидела меня
Шрифт:
— Давай, — говорит Эйс, вставая передо мной, так что никто не сможет увидеть, как я переодеваюсь. Он поворачивается ко мне спиной.
Он не дает мне шанса отказаться, и я в некотором роде благодарна. Мое упрямое «я» пострадало бы, чтобы доказать свою правоту. Я снимаю свою мокрую футболку, осторожно роняя ее на землю, она шлепает, когда соприкасается с деревянной платформой. Я задерживаю дыхание, нервничая из-за любого шума.
Когда я натягиваю его толстовку через голову, интенсивный запах Эйса наполняет мои легкие, вызывая мурашки по рукам. Я виню в этом
— Зачем ты пришел сюда? Я разговаривала с Логаном, — говорю я. Мне плевать на Логана, и я рада, что он ушел. От него у меня мурашки бегали по коже, но дело не в этом.
— Он не порядочный человек, — отвечает Эйс.
Какой лицемер. — И что? Полагаю, ты тоже?
Эйс поворачивается ко мне с серьезным выражением лица. Он на мгновение закрывает глаза, и когда они открываются, в первый раз, в них есть что-то нежное. То, как он смотрит на меня прямо сейчас, отличается от всех остальных раз.
— Я этого не говорил, и, откровенно говоря, я еще хуже. Правда, Калла. Будет лучше, если ты будешь держаться от меня подальше.
Я не нахожу слов. Он тот, кто пританцовывал здесь, чтобы спасти положение, и он говорит мне держаться подальше?
Он совершенно безумен.
Глава 8
Незаконное хобби
Мрачным субботним утром я сижу на кухне, погруженная в книгу, когда Лив, спотыкаясь, входит в парадную дверь с коробкой в руках. Оставив книгу лицевой стороной вниз на стойке, я поворачиваюсь к ней лицом.
Лив вздыхает, кладя коробку на стул. — Ты знаешь, что в этом городе нет ни одного магазина тканей? Мне пришлось ехать всю дорогу до соседнего! — она кладет локти на стойку и зевает.
— Магазин тканей?
— Я взяла на себя задачу разработать наряды для команды поддержки на следующий семестр. Ты их видела? Они ужасны. Я имею в виду, кто совмещает зеленую рвоту с оранжевым? — она вздрагивает, — нам повезло, что с тех пор цвета университета изменились, но форма не обновлялась с семидесятых годов.
Это меня не удивляет. Лив кажется мне человеком, способным заниматься подобными вещами, поэтому она и получила степень дизайнера. — Ты всегда хотела быть дизайнером?
Она сияет от моего вопроса. — С тех пор, как я была младенцем. Я думаю, что моя мама поняла это, как только я разрезала ее свадебное платье в возрасте пяти лет. Она была в ярости, но на нем были эти отвратительные рукава, и я думаю, что мое пятилетнее «я» знало, что это была трагедия, которую требовалось исправить, — она смеется, и я присоединяюсь к ней.
— Эй, ты занята сегодня вечером? — она переводит взгляд с меня на книгу, которую я положила на столешницу вверх обложкой, — я думаю, что нет… Хочешь пойти с нами в клуб? Тео и Джош тоже придут, — приглашает меня Лив.
Мои мысли возвращаются к Эйсу, вспоминая его реакцию в последний раз, когда
Я принимаю душ и переодеваюсь. Я все еще в своей комнате, когда снизу доносятся звуки перебранки — знак того, что Джош и Тео должно быть здесь. Я хватаю куртку и проверяю свой внешний вид в зеркале, прежде чем броситься вниз по лестнице.
Зак отвозит нас туда, припарковав свою Субару на дороге, прежде чем мы выходим и двигаемся по узкому переулку. Звуки улиц по обе стороны отражаются от одной стены к другой. Слабый отблеск заката проглядывает издалека, подчеркивая пустоту.
Мы лениво идем к месту назначения, как будто были здесь уже сто раз. Наконец, мы поворачиваем направо, что ведет к спускающейся лестнице и открывает металлическую дверь внизу. Зак держит ее открытой для всех.
Я не уверена, что, Лив имела в виду под клубом, но, возможно, нелегальный подпольный бойцовский клуб — это не то, что я имела в виду.
Здесь так много людей, достаточно, чтобы заставить меня сгорбить плечи, чтобы не столкнуться с ними. Мы протискиваемся мимо, прокладывая себе путь к задней части. Только несколько человек нашего возраста, остальные намного старше. У некоторых в руках напитки, и я морщу нос от невыносимого запаха сигарет.
— Я думал, что говорил тебе не приводить ее, — Эйс несется к нам.
О, нет. Откуда он взялся?
— Эйс, расслабься. С ней все будет в порядке, — говорит Тео, обнимая меня в знак защиты. Глаза Эйса темнеют, и он переводят взгляд с меня на Тео, раздражение обильно разливается по его телу.
— Черт! Я не могу делать это, когда она здесь.
Я так устала от этой ситуации между нами. В один прекрасный день ему со мной хорошо, я даже могу сказать, что мы ладим, а в следующий он превращает это в проблему.
— Тогда почему бы тебе не уйти? — я не понимаю, о чем он говорит, и, честно говоря, мне вообще плевать.
Он смеется, но смех не доходит до его глаз. Вместо этого они жесткие и узкие. — Я, блядь, не могу уйти. Это мой бой, Калла.
Отлично! Я совершенно опозорила себя. Почему мне никто об этом не сказал? Я вопросительно смотрю на Лив, и она невинно пожимает плечами, как бы говоря: «Я думала, ты знаешь».
— Все, что связано с этим, незаконно, — замечаю я.
Взгляд Эйса перемещается на Лив, а затем на Тео, как будто безмолвно сообщая, что он им так и сказал. Он взбешен, это ясно по тому, как он возвышается над нами с явным мужским доминированием, но когда это не так?
Если бы мой отец знал, что я здесь, участвую в незаконной деятельности… он бы не был впечатлен. Я могу представить, как он приказывает целой команде спецназа закрыть это место.
Со сцены выкрикивают имя Эйса, и он поворачивается ко мне. — Просто держись подальше от неприятностей, — на секунду его голос смягчается. Когда наши глаза встречаются, я вытираю пот с ладоней о джинсы. Эйс смотрит на меня так, будто знает все мои секреты. Я ничего о нем не знаю, кроме того, что он мудак, нарушающий закон, вот и все.