Многоцветная Земля (Изгнанники в плиоцен - 1)
Шрифт:
– Щас, разбежались!
– взревел пират, взмахнув черпаком.
Клод подбросил поленьев в огонь.
– Про меня не забудьте. Как старый охотник за ископаемыми, я могу заранее определить, какое плиоценовое чудовище будет охотиться за вашим костным мозгом, когда тану и фирвулаги с вами покончат.
– Вам бы все шутки шутить, Monsieur le Professeur, - кисло проговорила мадам.
– Может, старый охотник за ископаемыми хотя бы откроет нам свой возраст?
– Сто тридцать три.
– Я на целых два года моложе!
– воскликнула она.
– И с удовольствием выслушаю ваши ценные советы. Руководствуясь своим богатым жизненным опытом,
– Ну, Клод, ты погорел!
– ухмыльнулся Ричард.
– Да, к вашему сведению, эту подошву уже можно жевать, мягче она не станет.
– Давайте, правда, поедим, - сказала мадам.
– А Луговой Жаворонок со своими к нам присоединится.
– Она повысила голос: - Ужинать, mes enfants! [Дети мои (фр.).]
Люди, сидевшие у маленьких костров, стали подходить с котелками и кружками. Число первобытных составляло примерно две сотни, причем мужчин гораздо больше, чем женщин. Были среди них и дети, которые вели себя так же смирно и настороженно, как взрослые. Все одеты в оленьи шкуры или домотканые штаны и куртки. Одним словом, вид у этих людей был далеко не такой живописный, как у путешественников из финийского каравана. Однако не было в них и того уныния, отчаяния, фанатизма. Несмотря на то что по сигналу мадам все пустились в бега ради спасения своей жизни, никто не выглядел запуганным. С улыбкой или без они кивали старухе, у многих нашлось шутливое словцо для Ричарда и кашеваров, раскладывавших по мискам наспех приготовленную еду. 6 общем, самые обыкновенные люди.
Что же подвигло их бросить вызов гуманоидам?
– думала Амери, вглядываясь в лица.
– Возможно ли, чтобы маленькая горстка одолела такую силищу?
– Сегодня, - говорила им француженка, - мы приветствуем здесь наших друзей и соотечественников. С их помощью мы гораздо быстрее достигнем нашей благословенной цели.
– Она помолчала; в напряженной тишине слышалось лишь потрескивание поленьев.
– За ужином попросим кого-нибудь из вновь прибывших поведать, как им удалось вырваться на свободу.
– Повернувшись к четверке Зеленой Группы, она спросила: - Кому дадим слово?
– Вон ему, - буркнул Ричард, указывая черпаком на Клода.
– Кому же еще!
Старик поднялся. Говорил он около четверти часа без перерыва, пока не дошел до момента нападения на конвой. Его прервал громкий свист. Маленькая кошка Амери спрыгнула с колен хозяйки, выгнула спину и настороженно уставилась на лаз - ни дать ни взять пума в миниатюре.
– Это Жаворонок, - сказала мадам.
Десять насквозь промокших первобытных, вооруженных луками и охотничьими ножами, ввалились в укрытие. Впереди выступал детина средних лет, по росту, наверное, не уступавший Стейну, его одежда из оленьих шкур была украшена бахромой и морскими раковинами на манер американских индейцев. Когда группа уселась у огня и получила миски с едой, палеонтолог продолжил свой рассказ. Дойдя до конца, он опустился рядом с мадам и принял из ее рук кружку глинтвейна. В наступившей тишине седовласый индеец растерянно пробормотал:
– Так это, стало быть, железо убило леди Эпону?
– Именно. Сперва мы ее чуть на куски не искромсали, я сам два раза буквально проткнул ее насквозь бронзовым мечом, а ей хоть бы хны. Она бы наверняка всех нас пригвоздила, если бы что-то вдруг не навело меня на мысль ударить ее маленьким кинжалом Фелиции.
Краснокожий повернулся к девушке и приказал:
– Дай сюда!
– А ты кто такой?
– невозмутимо откликнулась та.
Громовой хохот раскатился по стволу дерева, точно под сводами пустого собора.
– Я - Луговой Жаворонок Бурке, последний вождь племени уалла-уалла и бывший член Верховного суда в Вашингтоне. А в настоящее время вожак этой паскудной шайки, одновременно главнокомандующий и военный министр. Не будешь ли ты столь любезна показать мне твой кинжал?
Он с улыбкой протянул к Фелиции огромную лапищу. Та вложила в нее маленькое оружие в золотых ножнах. Бурке вытащил тоненькое лезвие и поднес его поближе к огню.
– Нержавеющая, незатупляемая легированная сталь, - пояснила девушка. Такие игрушки у нас на Акадии [Акадия - родина Фелиции Лендри.
– Прим. пер.] годятся на все случаи жизни: можно в зубах ковырять, колбасу резать, можно снять импульсные кольца у ворованной скотины, а при случае вырубить налетчика.
– Вроде ничего особенного, кроме золотых ножен.
– У Амери есть на этот счет версия, - вставил Клод.
– Расскажи ему, сестра.
Бурке внимательно выслушал гипотезу монахини и кивнул:
– А что, вполне возможно. Железо разрушает жизненную силу гуманоидов, как яд нервно-паралитического действия.
– Вот интересно...
– начала Фелиция и невинным взглядом уставилась на Анжелику Гудериан.
Старуха подошла к вождю Бурке и взяла у него кинжал. В толпе пронесся единый потрясенный вздох, когда она полоснула лезвием по горлу под золотым ожерельем. На месте пореза выступила крохотная капля крови. После чего мадам спокойно вернула кинжал вождю Бурке.
– Да, вы явно сделаны из более прочного материала, чем тану, - с легкой усмешкой заметила Фелиция.
– Sans doute [Вне всяких сомнений (фр.).], - последовал сухой ответ.
Бурке задумчиво созерцал маленькое лезвие.
– И как никому не пришло в голову попробовать железо. Впрочем, где его возьмешь? У них же только небьющееся стекло и бронза. Все стальные предметы отбирают еще в Надвратном замке, а нам и невдомек... Эй, Халидхан!
Худощавый человек в белоснежном тюрбане вышел вперед и встал рядом с Жаворонком. На заросшем клочковатой бородой лице горели черные глаза.
– Медь выплавляем, отчего железо не выплавить, - проговорил он. Давайте руду - и будет вам сталь. Но Аллах ведает, где они, эти месторождения, ведь тану наложили запрет на все промыслы, связанные с железом.
– У кого есть идеи?
– спросила мадам.
На несколько секунд воцарилось молчание, затем раздался голос Клода:
– Пожалуй, тут я смог бы вам помочь. Мы, костокопатели, мало-мальски разбираемся в геологии. Примерно в сотне километров вниз по Мозелю, в районе будущего города Нанси, должны быть залежи. Они известны еще с эпохи первобытнообщинного строя..
– Там и поставим плавильню, - подхватил Халидхан.
– Прежде всего надо выковать наконечники для стрел и ножей...
– Как только у вас будет прочный железный резец, вы сможете еще раз проэкспериментировать...
– заметила Амери.
– Ты о чем, сестра?
– не понял кузнец.
– Ну, надо снова попытаться спилить серый торквес.
– И верно, черт возьми!
– восхитился Луговой Жаворонок.
– Если железо разрушает связь между мозгом и рабскими цепочками торквесов, значит, это верный способ освободить людей, - продолжала рассуждать монахиня.