Мое тайное соглашение
Шрифт:
— Ты прекрасна.
От этого взгляда и его слов кровь в ушах начинает шуметь с удвоенной силой. Пальцы зудят, так сильно хочется к нему прикоснуться. Если он будет продолжать в том же духе, то брюки на нем я просто разорву. Не в силах больше ждать, я вскакиваю на кровати и, прижимаясь всем телом к его обнаженному торсу, тяну его за собой. Мы падаем.
Больше нет места разговорам. Только два влажных, тесно сплетённых тела. Его неспешные плавные движения, мои тихие поскуливания и шорох простыней на моей старенькой кровати. Я цепляюсь за него руками и ногами, будто боюсь упасть. Прижимаюсь теснее насколько это возможно, чтобы чувствовать
Он ускоряет темп. Нервные окончания напряжены до предела. Я выгибаю бедра ему на встречу, забыв о всякой стеснительности. Хриплые вздохи — лучшая музыка, которую мне когда-либо доводилось слышать. Хочется, чтобы это не заканчивалось, и в то же время разрывает от желания достичь разрядки.
Руки скользят по разгоряченной пульсирующей коже, губам, волоса, царапают и стискивают простыни. Тело натянуто как струна, звонкая и пронзительная, готовая порваться в любую секунду. Его толчки, яростные и восхитительные, доводят меня до безумия. Он тянет меня на себя, укоряя темп, и обжигает голодным взглядом человека, который наконец получил самый заветный приз и теперь не намерен ни с кем им делиться. Я уверена, что в этот момент выгляжу точно так же. Мы пожираем друг друга глазами, ведем безмолвный диалог, который сами не понимаем. Взаимодействуем на уровне тонкой материи и знаем, что только это единственно правильное во всей Вселенной. Разрядка приходит настолько молниеносно, что кажется я кричу уже в голос. Мир вокруг меня плавится и одновременно искриться вспышками света. Он в несколько мощных толчков, рыча, догоняет меня следом, и мы обессиленные, но не расцепляющие объятий, падаем на кровать.
Глава 33
— Доброе утро, соня.
Открываю глаза и не сразу понимаю, где нахожусь. Конечно, дома. В своей постели, но полностью раздета. И чувствую это очень отчетливо, так как одеяло сползло на край матраса, и я лежу совершенно ничем не прикрытая. А еще чувствую такую ломоту, будто всю ночь занималась изнурительными тренировками. Затем отчетливо вспоминаю, что так оно и было.
Поворачиваюсь на звук голоса. Красивый мужчина в моей кровати, уже полностью одетый, нежно убирает локон с моего лица.
— Привет.
— Привет, — хриплю я в ответ, и прокашливаюсь, чтобы прочистить горло.
В брюках, рубашке и свежий, как обычно. Как ему это удаётся? В ужасе вспоминаю, что не смыла вчера макияж, и наверняка представляю собой удручающее зрелище. Он, словно прочитав мои мысли, улыбается.
— Вы очаровательны, мисс Эттвуд.
— Сомнительно, но спасибо, мистер Стоун.
Я провожу рукой по спутанным волосам. Ну конечно, лохматая, помятая и с глазами, как у панды. Что ещё? Точно!
Испуганно смотрю на дверь, словно обладаю рентгеновским зрением и сейчас рассчитываю разглядеть, что творится на лестничной клетке: вдруг Майк решил вернуться?
— Он дома, — будто читая мои мысли, ворчит Эндрю, — и наверняка выспался лучше, чем я.
Выглядит он при этом до ужаса довольным.
— Который час?
— Cемь утра.
— Так рано! — протяжно стону я и пытаюсь прикрыть себя подушкой.
Эндрю,
— Не у всех сегодня выходной, — с серьезным лицом говорит он, — а я хочу позавтракать с тобой, так что поднимайся!
— Так строго, мистер Стоун? А если я откажусь?
— Думаешь, у тебя есть выбор? — ухмыляется он.
— Думаю, — я хитро прищуриваю глаза, — я могу сделать так!
Выхватываю из его рук одеяло, поспешно натягиваю его на голову и падаю на прежнее место, готовясь ещё поспать.
— Если это вызов, то я его принимаю
Звучит очень опасно. Я невольно закусываю губу. Чувствую движение на матрасе и выглядываю посмотреть, куда он собрался. Эндрю стоит у изножья кровати и как раз в этот момент стягивает с себя рубашку. На несколько секунд позволяю себе задержаться глазами на его рельефном торсе. Во рту пересыхает. Это все великолепием и правда было в моих руках всего пару часов назад? Я начинаю нетерпеливо ерзать под одеялом.
— Решил ещё поспать? — невинно уточняю я.
Его рот растягивается в хищной улыбке.
— О нет, спать мы не будем. Не хочешь завтракать — дело твоё.
Остатки одежды летят на пол. Наблюдаю за его грациозными движениями. Он как хищник, гипнотизирующий жертву перед атакой. Кажется, я перестаю дышать. Сердце учащённо бьется в груди. Попалась.
— Вам не кажется, что сначала нужно узнать друг друга поближе? — пищу я жалобно отползая в сторону изголовья. — Ну, там, свидания, и прочая ерунда?
— Как романтично мисс Этвуд, прочая ерунда как раз по моей части.
Эндрю, абсолютно голый и невероятно внушительный, медленно приближается к кровати. Я замираю в ожидании. Молниеносным движением руки он сдергивает с меня одеяло и заглушает мой визг и хохот страстным поцелуем.
— И раз уж мы начали не с того места, предлагаю устроить быстрый блиц-опрос, и преступить к самому интересному.
Прикосновения обнаженного тела отдаются импульсами где-то внизу живота. Я со стоном прижимаюсь к нему еще ближе. Хочется раствориться в нем. И никогда не вылезать из этой постели. Ну, может быть, приобрести кровать побольше. Эта для него откровенно мала.
Эндрю проводит рукой по моему обнаженному бедру, отводит ногу в сторону, проделывает то же со второй и устраивается между ними. Его губы опускаются ниже, на мою грудь. Тяжело дыша, цепляюсь за его плечи.
— Такой завтрак мне подходит, — бормочет он.
Я глупо хихикаю.
— Волшебные звуки, — он легонько покусывает меня за сосок, — и… время первого вопроса.
Приподнимаю голову и смотрю на него как строгая учительница, словно призывая к порядку. Проигнорировав мой взгляд, он опускается губами в ложбинку на животе, туда, где начинается пупок. Мне приходится опустить голову обратно на подушку и отправить учительницу куда подальше.
— Какой твой любимый цвет?
— О, это просто. Зелёный. Как листочки эвкалипта, — я киваю головой на стену напротив окна, у которой стоит комод. Я выкрасила ее в этот приглушённый темно-зелёный цвет сразу, как только сюда переехала.
— Мой тоже, с недавних пор. Но не из-за эвкалипта.
Я, хмурюсь и кажется, действительно не понимаю, к чему он клонит.
— Твои глаза, Элизабет. Невероятный цвет, никогда раньше таких не видел.
Смущенно покраснеть в такой позе — задача действительно сложная, но я с ней справляюсь. Он, поглаживая мое бедро, продолжает: