Мое темное желание
Шрифт:
И я бы сделала это снова.
К черту патриархат.
И Веру тоже к черту.
— Она вообще закончила школу?
На данный момент это имело значение?
По иронии судьбы, ближе всего к тому, чтобы использовать свой аттестат зрелости, я подошла через исследовательские навыки, необходимые для проникновения в твой дом.
— Едва ли. — Она подняла руки вверх. — Ее отец решил отправить ее в академию фехтования в Сеуле. Она всегда этого хотела. Она всегда смотрела на меня и моих бедных дочерей свысока. Не позволяла
— Колледж?
Вера хмыкнула, махнув рукой.
— Даже не муниципальный колледж. Табита, однако, получила степень бакалавра в Колумбийском университете, а моя милашка Регина училась в престижном…
— Нет необходимости заканчивать предложение. Уверяю вас, ни одну часть меня это не волнует.
Даже если бы ему было не все равно, у Табби действительно не было диплома Колумбийского университета.
Но Колумбийский колледж в Мэриленде не совсем подходил для этого.
Вера открыла холодильник. О чем она думала? Что я забралась между галлоном пробиотического йогурта и двойной банкой маринованного лука?
Кто-нибудь, позвоните Шерлоку и скажите, что он может остаться без работы.
Мистер Сан, очевидно, не был так сильно потрясен, как хотелось бы Вере, потому что она перешла к части программы с фальшивым плачем, только ей не удалось выдавить слезу, поэтому ее нос просто сморщился и опустился.
Вера провела рукой по щеке. Сухая, как чилийская пустыня.
— Она дралась со мной из-за этого кулона. Устроила мне ад. Но нам нужны были деньги. Ее покойный отец работал с очень маленькой прибылью, а мои девочки должны быть обеспечены, пока не начнут действовать страховые выплаты. — Она говорила так, словно Регина и Табби были детьми, а не дееспособными женщинами в возрасте около двадцати лет. — Мне очень стыдно за поведение Фэрроу.
Мне тоже было стыдно.
Быть связанной с этим горячим беспорядком.
К счастью, не через ДНК.
Зак прервал ее стоны.
— Миссис Баллантайн?
— Да?
— Попробуйте зайти в кладовку и избавьте нас обоих от страданий, которые доставляет этот разговор.
— О. Точно. Хорошая идея.
Ее шаги приближались.
Мои локти уперлись в бедра. Лопатка чуть не выпала из моей цепкой хватки. Крошечные волоски вскочили у меня на затылке.
Я откинулась на пятки и вдохнула, готовясь к худшему.
Пальцы Веры вытянулись.
Я бросила последний взгляд на Зака сквозь щели и пожалела об этом. Он призрачно улыбался, прислонившись спиной к острову и перекинув одну лодыжку через другую.
С жуткой точностью его глаза нашли мои через закрытую дверь.
Я отшатнулась назад, врезавшись головой в банку.
Он догадался.
Он знал.
Этот ублюдок знал.
9
ФЭРРОУ
Яркие
Я моргнула, чтобы поправить глаза.
Я чувствовала себя голой. Обнаженной и неприкрытой.
Я знала, как выгляжу. В рваной одежде и с забранными назад волосами. Пятна от помидоров по рукам и ногам. В кулаке зажата чертова лопатка.
В обычной ситуации мне было бы все равно. Но я хотела, чтобы Зак воспринимал меня как равную себе.
Вера указала на меня и перевела взгляд на своего гостя.
— Вот она.
Все — от ее голоса до кончиков пальцев — задрожало.
Зак сложил руки на груди, олицетворяя непринужденность. Его присутствие наполняло комнату, словно он был высечен в ней, изваян из мрамора.
Безупречная стрижка подчеркивала густые, блестящие смоляные волосы, ни одной пряди не было не на месте.
В темном кашемировом свитере, надетом поверх нарядной рубашки и бледно-серых брюк, он мог бы продаваться на аукционе за миллиард долларов с мелочью.
Крошечная ухмылка растянула правую сторону его рта. Слишком легкая, чтобы ее можно было разглядеть.
Он смотрел на меня снизу вверх, такой высокий и крупный.
— Миссис Баллантайн?
Даже когда он разговаривал с Верой, его глаза не отрывались от меня. Как будто я смогу сбежать, если он уступит мне хоть дюйм.
Серьезность ситуации обрушилась на меня. Я прижалась спиной к полкам. Загнанный в угол зверь. Совершенно униженная.
Но это не означало, что я должна была смириться с этим.
Я положила лопатку на случайную полку, вздернула подбородок и встретила его взгляд.
Вера метнулась в его сторону.
— Да?
— Нам нужно личное пространство, пожалуйста.
— Фэрроу, ухо…
— Нет, Вера. — Зак выпрямился во весь рост и отошел от острова. — Вы уйдете.
— Но…
— Я не спрашивал вашего мнения. Я попросил вас любезно уйти.
Вот дерьмо.
Он действительно разозлился.
Ну, ты действительно пыталась украсть кое-что из его вещей.
Зачеркните это.
Кое-что из моего.
Мне нужно было это запомнить. Это имело значение.
— Мы с тобой еще не закончили. — Вера повернулась ко мне спиной и ткнула мне в лицо своим наманикюренным пальцем. — Далеко не закончили.
— Не волнуйся, мамочка. — Я подмигнула ей. — Я никуда не уйду, нравится тебе это или нет.
Конечно, я должна была играть по ее правилам, но это не означало, что я должна была быть хорошей спортсменкой.
Ничто в смерти отца не имело смысла.
Это случилось в самом расцвете сил. Внезапно и жестоко.
В один момент он стоял перед входом в ресторан и ждал, когда подъедет парковщик. А в другой — парковщик врезался в него со скоростью света.