Могила девы
Шрифт:
Эта новость неимоверно расстроила Поттера. Как ни странно, своим добровольным жестом великодушия Хэнди поставил их в положение обороняющихся. Это был блестящий тактический ход. Теперь, оказавшись должником преступника, Поттер почувствовал, как нарушился баланс сил между хищником и жертвой.
— Это чтобы ты не думал, будто я такой уж плохой.
— Хорошо, Лу, я ценю твой шаг. Это Беверли? Больная девочка?
— У-гу.
Поттер и другие, вытянув шеи, стали всматриваться. Блеснул свет — это приоткрылась
«Не думай о заложниках!» — приказал себе Поттер.
— Лу, так вы решили, что вам еще надо? Пора начать серьезную торговлю. Что скажешь?
В телефоне щелкнуло и больше не слышалось ничего, кроме потрескивания.
Дверь фургона внезапно распахнулась, и в салоне показалась голова шерифа.
— Они отпускают одну из заложниц.
— Знаем.
Стиллуэл исчез.
Поттер ерзал на вращающемся стуле: ему было плохо видно. Облака опустились еще ниже, и свет на поле померк, словно земля внезапно попала в полосу затмения.
— Тоби, давай попробуем видео.
Экран ожил, и на нем появилось отчетливое черно-белое изображение фасада бойни. Дверь была открыта, и внутри, судя по всему, горели все пять электрических ламп.
Тоби отрегулировал чувствительность, и картинка установилась.
— Кто это, Генри?
— Старшая из девочек, Сьюзан Филлипс, семнадцати лет.
— Может, все окажется проще, чем мы ожидали, — рассмеялся Бадд, — и он всех их отпустит?
На экране Сьюзан оглянулась на дверь. Чья-то рука вытолкнула ее наружу, и створка закрылась.
— Здорово! — с воодушевлением воскликнул Лебоу, смотревший с переговорщиком из окна. — Семнадцать лет, отличница. Она по полной нагрузит нас информацией о том, что происходит внутри.
Девушка шла от здания бойни по прямой. Сквозь очки Поттер видел, какое мрачное у нее лицо. Руки Сьюзан были связаны за спиной, но, казалось, она не страдала от этого временного неудобства.
— Дин, — приказал по рации Поттер, — пошли людей встретить ее.
— Есть, сэр, — ответил шериф теперь уже нормальным тоном — он наконец освоился с ситуацией.
Полицейский в бронежилете и шлеме выскользнул из-за патрульного автомобиля и, пригибаясь, стал осторожно приближаться к девушке, которая уже отошла от здания скотобойни футов на пятьдесят.
Внезапно у Поттера перехватило дыхание.
Возникло ощущение, будто он погрузился в ледяную воду, и, поняв, что происходит, содрогнулся всем телом.
Наверное, подсказала интуиция, выработанная во время сотен переговоров с преступниками, захватившими заложников. И подкрепленная памятью о том, что никогда прежде заложников не отпускали так рано. И сознанием того, что Хэнди — безжалостный убийца.
Поттер не сумел бы сказать наверняка, где таилась подсказка, только почувствовал, как сердце сковал беспредельный ужас.
— Нет! — Переговорщик вскочил на ноги, опрокинув стул.
Лебоу
— Нет! Господи, нет!
Чарли Бадд переводил взгляд с одного на другого.
— Что случилось? Что происходит? — шептал он.
— Он собирается убить ее, — так же шепотом ответил аналитик.
Поттер распахнул дверь и выбежал наружу. Схватив с земли бронежилет, он проскользнул между двумя машинами. Задыхаясь, обогнал полицейского, которого послал к девушке шериф, и бросился к ней.
Видя его поспешность, полицейские занервничали, хотя некоторые улыбнулись, глядя, как толстый маленький человечек бежит с тяжелым бронежилетом в одной руке и, держа в другой белый бумажный носовой платок, размахивает им.
Сьюзан, находившаяся в сорока футах от него, уверенно шла по траве. Она выбрала направление с таким расчетом, чтобы встретиться с ним.
— Ложись! Ложись! — кричал ей Поттер. Он бросил платок, и тот, подхваченный сильным ветром, полетел вперед. Переговорщик отчаянно жестикулировал, показывая девушке, чтобы она упала на землю. — Ложись!
Но она, разумеется, не слышала его и только хмурилась.
Несколько полицейских, разобрав его слова, вышли из-за машин, которыми пользовались как прикрытием. Неуверенно потянулись к оружию. Стали кричать вместе с Поттером. Одна из женщин-полицейских отчаянно махала руками.
— Ложись, дорогая! Ради Бога, ложись!
Ничего из этого Сьюзан не слышала. Остановившись, она внимательно осматривала землю, видимо, решив, что он предупреждает о каком-то скрытом от глаз колодце или проводе где-то впереди. Видимо, опасается, как бы она не упала или не споткнулась.
Поттер задыхался, его сердце, сердце уже немолодого человека, выскакивало из груди, но он все-таки сократил расстояние между собой и девушкой до пятнадцати футов.
Агент ФБР был так близко, что, когда единственная пуля угодила Сьюзан в спину и над ее правой грудью расплылось темно-красное пятно, услышал тошнотворный шлепок. Из непривычной к нормальной речи гортани Сьюзан вырвался нечеловеческий стон.
Девушка резко остановилась, будто на что-то налетела, и боком упала на землю.
«Нет, нет, нет…»
Поттер подбежал к Сьюзан и прикрыл ей голову бронежилетом. Его догнал полицейский и присел рядом, беспрестанно повторяя:
— Боже, Боже, Боже!
Он прицелился из пистолета в окно.
— Не стреляй! — приказал Поттер.
— Но как же?..
— Не сметь! — Переговорщик оторвал взгляд от потускневших глаз Сьюзан и посмотрел на фасад бойни. В окне, слева от двери, мелькнуло худощавое лицо Лу Хэнди. А правее, в глубине, ярдах в тридцати, Поттер различил ошеломленное лицо молодой учительницы — белокурой девушки, которая посылала ему загадочное сообщение и чье имя он никак не мог теперь вспомнить.