Моисей
Шрифт:
12. "Вот, тот, кто спал без жены, нашел себе женщину благородных кровей", "Посмотрите! Богатые жены голодают".
Замечание о том, что женщины из высшего класса общества испытывают голод и идут к мужчинам из более низких социальных слоев, означает следующее: те, кто обеспечивал их, а также мужчины-вельможи, исчезли. К последним относились в основном военные, офицерские чины и высокопоставленные государственные служащие, находившиеся в непосредственном подчинении фараону. Библия сообщает, что вся египетская армия исчезла в водах Красного моря (Исх. 14:26—29). Другими словами, в дополнение к уже имевшимся жертвам, страна лишилась довольно
13. "Писцы убиты, их записи похищены", "Их книги уничтожены".
Хаос, царивший в Египте, оказал огромное влияние на всю культурную жизнь страны. Писарей убивали, а их записи развеивали по ветру. Это объясняет, почему до нас дошло так мало письменных подтверждений происшедших событий. Искусство письма было привилегией тех немногих избранных, которые занимали высокие посты в Египте.
14. "Горе местам священным", "Что нам делать? Все в развалинах!", "Пропало все, что еще вчера можно было видеть", "Посмотрите! Земля лишилась своего царя и всех начальников", "Взгляните! Все чиновники подобны стаду без пастыря своего".
В священных местах египтяне поклонялись своим богам, жрецы совершали тайные обряды бальзамирования умерших богоподобных фараонов. Эти покровители Египта были бессильны перед лицом кризиса, который переживала вся страна. Население стало выражать свое презрение к потерявшим былую мощь богам, что привело к беспорядкам и хаосу. Судя по описанию, Египет лишился правителя и многих начальников. На протяжении всего текста Ипувера упоминается этот хаос, что должно означать прекращение работы многих основных правительственных учреждений.
Очевидно, сила, сумевшая уничтожить столь отлаженную и мощную машину правления в Египте той эпохи, обладала небывалым потенциалом.
15. "Если бы я знал, где бог, то служил бы ему".
Достаточно странное замечание. Египтяне очень хорошо знали, где находятся их боги, в каком обличье они появляются, за какие сферы жизни отвечают и какого рода жертвы необходимо приносить каждому из них. Однако текст Ипувера говорит не о египетских богах. Египтянам было известно, что израильский народ поклонялся "Единому Богу". У них определенно не осталось сомнений относительно того, чей Бог действительно обладает силой... »
В. В. Струве в результате анализа текста «папируса Ипувера» также пришел к выводу, что речь в нем идет не о пророчествах, а о реальных событиях, имевших место в Египте. Однако, приняв версию своих предшественников о том, что папирус датируется XVIII веком до н. э., он пришел к выводу, что речь в нем идет о восстании крестьян и ремесленников, вспыхнувшем в Египте примерно около 1750 года до н. э.
При этом он обращает внимание на то, что Ипувер называет восставших презрительным словом «хевер» и переводит его как «голодранцы».
Но обратим внимание на то, что «хевер» по своему звучанию довольно близко к уже знакомому нам слову «хабиру», а также к слову «иврим» — «евреи», а это служит еще одним подтверждением, что данный памятник египетской литературы вполне мог быть создан несколькими столетиями позже, в период Исхода. Не исключено, что понятие «евреи» и «голодранцы» для знатного египтянина значило одно и то же. Примеры такого пересечения и подмены понятий есть и в русском, и в других языках. К примеру, чрезвычайно показательно, что в современном иврите слово «пионер, первопроходец» звучит как «халуц» — именно так в современном Израиле принято называть евреев из России и других стран Восточной Европы, приехавших в 1880-х
Несомненно одно: накануне исхода евреев из Египта его экономическая, а вместе с ней военная мощь была подорвана, что создавало весьма благоприятные условия для реализации замысла Моисея.
И вот сейчас пришло время рассказать о самой страшной, десятой египетской казни...
Глава седьмая. «СКОЛЬКО ЧУДЕС СОВЕРШИЛ ТЫ В ПОЛНОЧЬ...»
Однако прежде чем на Египет обрушилось новое бедствие, Моисей, согласно тексту Библии, получает ряд новых указаний от Всевышнего, которые для современного человека звучат, по меньшей мере, странно.
Первое из этих указаний гласит: каждая еврейская семья должна 10-го числа месяца нисан взять ягненка, козленка или теленка — в зависимости от числа членов семьи — привязать его у входа в свой дом. Спустя три дня хозяин дома должен был после полудня публично зарезать это животное, собрать его кровь в сосуд, а затем зажарить его целиком. Именно зажарить и именно целиком, на огне, после чего съесть все мясо до костей всей семьей до утра вместе с пресными лепешками и горькой зеленью, и само это животное объявлялось «пасхальной жертвой».
Согласно второму указанию, в собранную кровь ягненка следовало окунуть пучок майорана и обмазать ею косяки и притолоки домов.
И все же два этих указания еще более-менее логически объяснимы. Как отмечают все комментаторы Библии, принесение пасхальной жертвы имело огромное психологическое значение, оно было призвано еще раз унизить египтян и продемонстрировать их полное бессилие перед евреями.
Эта деморализующая население Египта акция строилась на том, что быки и овцы считались у египтян священными животными, символами их богов, а потому употребление их в пищу считалось в Египте святотатством и было, разумеется, запрещено. Но вот эти «боги», предназначенные к закланию, жалобно блеют у дверей еврейских рабов, а после всех обрушившихся на Египет казней египтяне не решаются помешать евреям делать все, что те считают нужным. Затем этих «богов» на глазах тех же египтян режут и на их же глазах целиком жарят на вертеле. Понятно, что большее осквернение религиозных чувств и больший удар по национальной гордости египтян было поистине трудно представить.
С кровью тоже все относительно ясно: по вымазанным кровью притолокам и косякам Бог должен был опознать в ночь казни первенцев еврейские дома и обойти, как бы «перепрыгнуть» через них. Так как слово «перепрыгнул» на иврите звучит как «пасах», то и праздник, отмечаемый евреями в честь этого события на протяжении более трех тысячелетий, называется Песах, или в принятом в русском языке варианте Пасха.
Не исключено, что именно из рассказа об обмазанных кровью притолоках и косяках еврейских дверей берет свое начало один из самых стойких и омерзительных мифов человечества — о том, что евреи добавляют в мацу (опресноки), которые они едят на Пасху, кровь нееврейских младенцев. Хотя — кто знает — может быть, этот миф родился из скорби египтян по их первенцам — ведь свои претензии за их смерть они предъявляли не Богу, а именно евреям.