Молчание мертвых
Шрифт:
Что же происходит? Пока картина складывалась совершенно непонятная.
— Вы ведь с ним недавно подрались, вот я и подумала, что тебе не помешает знать. Джо мне нравится, но в последнее время… Не знаю, по-моему, он слишком уж зациклился на Грейс, если ты меня понимаешь.
Кеннеди уже искал глазами одежду.
— Спасибо, Сара. И не обижайся на Базза, ладно? Он ведь хороший парень.
— Я и сама знаю. Ничего, все как-нибудь наладится. Кеннеди и сам на это надеялся. Но сейчас ему было не до семейных проблем Базза и Сары;
Он поблагодарил Сару, пожелал ей спокойной ночи и торопливо набрал номер сотового Грейс.
«Здравствуйте, это Грейс Монтгомери. В данный момент я не могу ответить, но, если вы оставите свой номер, я перезвоню вам в самое ближайшее время».
Дождавшись гудка, Кеннеди коротко бросил:
— Позвони немедленно. — Послав Грейс сообщение такого же содержания, он позвонил уже Джо. — Объясни мне, что происходит.
— А с чего ты взял, что что-то происходит? — ухмыльнулся Джо.
— Почему ты преследуешь Грейс?
— А, вон оно что. Вижу, ты за ней присматриваешь.
— Я задал вопрос, ты не ответил.
— Честно говоря, любопытство взяло. Захотелось узнать, что ж такое твоя подружка собирается делать с лопатой.
Лопата? Кеннеди насторожился.
— Вот что, Джо, держись от нее подальше, — предупредил он.
— Что-то мне твой тон не нравится. Знаешь, я не сразу это понял, но теперь скажу. Ты, Кеннеди, неблагодарный сукин сын. Ясно?
— Потому что сочувствую людям, которые уже хватили в жизни лиха?
— Потому что ты предпочел мне такую, как Грейс. Понимаешь, о чем я? Ты меня предал, Кеннеди. Ударил в спину.
— Ты не прав, Джо.
— В общем, я ошибался, когда считал тебя другом. А теперь пришла пора вывести правду наружу.
— Какую правду?
— У меня дядина Библия. И я знаю, что это ты ее спрятал. Закопал под деревом.
Кеннеди сжал телефон так, что побелели костяшки пальцев.
— Послушай меня, Джо. Не делай этого.
— Почему?
— Потому что ты можешь быть и хорошим человеком.
— Таким, как ты, да? — глумливо рассмеялся Джо. — А скажи-ка, хороший человек может покрывать убийство?
— Никакого убийства не было.
— А вот это мы скоро и узнаем. — Кеннеди натянул футболку.
— И как ты собираешься это сделать?
— Легко. Грейс сама покажет, где они закопали моего дядю.
Ферма! Грейс говорила о ферме. А теперь еще и Джо упомянул о лопате. Зачем ей лопата? Что она будет с ней делать? Как это отразится на их будущем?
— Джо, пожалуйста, оставь Грейс в покое.
— Черта с два. Это только начало, Кеннеди. Полицейские уже выехали, и на этот раз, я почти гарантирую, улик будет достаточно для предъявления обвинения.
Застегнуть брюки одной рукой не получалось, и Кеннеди, оставив «молнию», потянулся за туфлями.
— Хочешь отыграться — отыгрывайся на мне,
Джо тихонько рассмеялся.
— Зачем же, если можно и побольнее ударить, — сказал он и дал отбой.
Кеннеди смотрел на умолкший телефон. Восемнадцать лет Грейс отбивала все нападки на свою семью, отвергала все обвинения в убийстве преподобного и вот теперь сделала неверный шаг. А стервятники только того и ждали.
Именно этого он боялся больше всего — что не сможет защитить ее. Если полиция найдет тело, ей уже никто не поможет.
Он набрал номер матери и, когда она ответила, попросил приехать и побыть с мальчиками. Потом позвонил Клэю.
На ферме трубку никто не взял. Телефон звонил и звонил, и в конце концов Кеннеди, не дождавшись ответа, связался с шефом полиции.
— Маккормик слушает.
— Дейл, это Кеннеди Арчер.
— Что случилось?
Он прошелся по комнате.
— Ты не мог бы приехать? Прямо сейчас. Надо поговорить.
— Сейчас не могу. Еду на ферму Монтгомери.
— Послушай, Дейл, Джо сам не знает, что несет. Маккормик вздохнул.
— Извини, — сказал он после неловкой паузы. — Джо утверждает, что у него есть доказательства. Говорит, что ты скрывал какие-то улики, которые обязан был предъявить полиции.
— Ни Грейс, ни ее семья в убийстве не виновны.
— Ты ведь спишь с ней? Это правда?
— Сплю я с ней или нет, это к делу не относится.
— Относится, друг мой. Ты ведь хочешь ей верить. Я на твоей стороне, но закон есть закон. Если Джо обнаружил какие-то новые доказательства, я не могу оставить его заявление без внимания. Его следует проверить.
Черт! Кеннеди уже не мог сидеть сложа руки. Страх и тревога за Грейс подгоняли, требовали сделать что-то. Что угодно.
— Что ты намерен предпринять?
— Отправил Хендрикса к судье. Попытаемся взять ордер на обыск.
— Но ферму уже обыскивали! И ничего не нашли.
— Нашли-то мы немало, но ничего такого, на чем можно было бы строить обвинение. Если найдем тело, ситуация будет совсем другая. А Джо уверен, что сможет показать место, где нужно искать.
Кеннеди еще раз прошелся по комнате и остановился посередине.
— Послушай меня, Дейл. Джо делает это все по злобе. Ты же знаешь, какой он мстительный. У него ничего нет.
— Если мы ничего не найдем, я сам заткну ему рот. Обещаю. Что он за человек, я и без тебя знаю. Но сейчас важно определиться с главным: насколько обоснованно его заявление.
Кеннеди уже спускался по лестнице. Внизу он завернул в кухню, схватил ключи.
— Когда исчез преподобный, Грейс было тринадцать лет.
— Всякое бывает. Мне доводилось слышать и о куда более странных случаях. Так или иначе, кто-то же приложил руку к его исчезновению. Моя работа в том и состоит, чтобы выяснить, кто именно. Я сделаю все возможное, чтобы невиновные не пострадали. Ты это знаешь.