Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник)
Шрифт:
– А второй?..
– О втором придется долго рассказывать. Слушай, но прежде распорядись, чтобы за этими подонками установили самое плотное наблюдение.
– О'кей! – кивнул Генри.
Было уже далеко за полночь, когда Метлоу закончил посвящать чиновника Интерпола Генри фон Риккерта в некоторые детали истории, разыгравшейся в отрогах афганского хребта Гиндукуш, на берегах Южно-Китайского моря и в камбоджийских джунглях. В подтверждение своего рассказа он дал ему прослушать кассету, полученную от стюарда яхты.
– Всякое видел я на своем веку, – изумленно прошептал Генри, –
– Такую же кассету я отправил в Ленгли, но проблема в том, чтобы русские поверили в эту невероятную информацию, и как можно быстрее, ибо передача самого «Изделия Икс Пи» произойдет у них. Юсуф предстал перед Аллахом, но уверен, что откладывать операцию они не будут. Нельзя забывать еще и то, что есть конкурирующая фирма – в лице Махмуда.
В тот же день, когда Махмуд вышел из своего номера на третьем этаже отеля, в коридоре появился разодетый под крутого босса Генри в сопровождении нагруженных чемоданами трех служащих отеля. Два чемодана сорвались с тележки под ноги Махмуду. Генри молниеносно сбил его с ног и припечатал к полу. На запястьях международного террориста защелкнулись полицейские браслеты. «Служащие отеля» надели на его голову черный мешок и втолкнули в служебный лифт. Генри отлично знал свое полицейское дело – все заняло не более двух минут. После чего он поднялся на четвертый этаж, где к нему присоединился Метлоу. У одной из дверей Генри поколдовал немного над замком, и они очутились в роскошном номере.
Али-хан с удовольствием подставлял свое волосатое тело струям душа. Неожиданная смерть Юсуфа не выбила его из колеи. Вдруг он услышал скрип открывшейся двери. Он потянулся к лежащему у зеркала пистолету, но Генри, не дав ему повернуться, умело защелкнул на его руках наручники.
– Финита ля комедия, – раздался за его спиной голос, который Али-хан сразу узнал бы из тысячи других. – За твои дела, Каракурт, я обещал утопить тебя в дерьме. За неимением оного придется воспользоваться этой ванной.
– П-полковник М-метлоу, в-вы ш-шутите? – пролепетал Али-хан, не замечая льющейся по его волосатым ногам струи мочи.
– Какие уж тут шутки, – с трудом сдерживая отвращение, ответил Метлоу.
– Помогите! – рванулся и еле слышно просипел Али-хан, но в ответ толстяк бесцеремонно заклеил его рот пластырем и выдернул из ванны.
– Накинь халат на эту волосатую обезьяну, – попросил его Метлоу. – Слишком омерзительное зрелище.
Надев перчатки, они перерыли все вещи в номере, пока Генри не догадался осмотреть обувь Али-хана. Под стелькой он обнаружил тайник с листком бумаги.
– Не это ли? – осведомился Генри у Метлоу, бросив взгляд на позеленевшего Али-хана.
– Он самый, – пробежав листок глазами, кивнул тот. – Пароли, адреса и место передачи «Изделия Икс Пи».
– А с ним что? – кивнул Генри на потерявшего сознание пленника.
– Дело надо доводить до конца. Если эту тварь сейчас не кончить, он опять выкрутится.
Метлоу взял пистолет и профессионально вложил в руку сидящего в кресле Али-хана. Глухо прозвучал выстрел. Кровь закапала на роскошный текинский ковер. Сорвав с губ Али-хана скотч и протерев ручки дверей, они незамеченными покинули номер.
Над марсельским портом плыла полная луна. В ее зеленом призрачном свете к яхте по пирсу подкатили несколько полицейских автомобилей. Полицейские без лишних разговоров разоружили двух охранников, стоящих у трапа, и ворвались на палубу яхты.
Сарматов проснулся от грохота их ботинок. Дверь в его каюту распахнулась, и какой-то толстяк – это был Генри – спросил его вполголоса:
– Сармат ты?
– А ты кто?
– Я друг Джорджа Метлоу. Имя не обязательно. Слушай меня. Юсуф уже на том свете. Его зарезал Музафар. Знаешь такого?
– Знаю.
– Али-хан отправился в преисподнюю вслед за Юсуфом.
– Свечку по ним ставить не буду…
– Надо уходить. Пока будет готова твоя ксива, поживешь с Джорджем в одном уютном особнячке.
– Прихватить бы еще одного паренька.
– Я в курсе – стюарда?
Покидая опостылевшую яхту, Сарматов увидел, как полицейские выносят из трюмов на палубу оружие и какие-то мешки.
– Богатый улов, – шепнул ему Генри. – ПЗРК, наркота и еще какая-то дрянь с Востока.
– Должна еще быть вакцина из стволовых клеток, – сообщил ему Сарматов.
– Учтем, – спокойно ответил тот.
Вскоре машина Генри подъехала к проходной порта, и охранник, щелкнув каблуками, молча открыл перед ней металлические створки ворот.
Покружив около часа по городу и не обнаружив за собой слежки, Генри подъехал к аккуратному особнячку на окраине города. У ворот их ждал Метлоу. У Сарматова сразу отлегло от души.
На следующий день Джордж вручил ему и впавшему в эйфорию Аркаше Колышкину паспорта граждан Российской Федерации.
– Туфта, – ухмыльнулся Метлоу. – Но просечь ее сможет лишь суперпрофи, а таковых даже в КГБ меньше, чем пальцев на руках безрукого.
В тот же день Сарматов выехал в Париж.
– За парнишку не беспокойся, Сармат, – сказал ему на прощание Метлоу. – Поживет пока у меня в Альпах, а там видно будет. И не забудь: в двенадцать пополудни у входа в Лувр тебя будет ждать человек… В общем, понятно откуда… Он сам подойдет к тебе.
– Прощай, Егор, – обнял его Сарматов. – Я верю, что мы когда-нибудь погуляем с тобой по оренбургской степи.
– И по донской тоже, – отшутился Метлоу.
Париж
2 марта 1992 года
Город-праздник, столица мирового искусства – Париж встретил Сарматова холодным проливным дождем. Ровно в двенадцать он стоял у входа в Лувр.
– Следуйте за мной на расстоянии, – услышав за своей спиной русскую речь, вздрогнул он.
Поджарый высокий человек с непроницаемым лицом после долгой прогулки под дождем наконец привел его в небольшое кафе на Елисейских Полях.
– Что надо от нас ЦРУ? – в лоб спросил он.
– То же, что и мне, – жестяными губами ответил Сарматов и протянул поджарому конверт. – Здесь информация о готовящейся в России продаже террористам секретного «Изделия Икс Пи», с помощью которого они планируют осуществить масштабные теракты. В конверте также пароли продавцов и покупателей, место и время передачи «Изделия».