Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективным дуэтом
Шрифт:
Я договорился о визите в Милтон-Кинс, как только Молли устроится в приемной семье и центре «Medical Detection Dogs». Тем временем Роб прислал мне по электронной почте ее фотографию, которую он сделал во время их первой встречи. Она щеголяла с копной спутанных лохматых черных волос и устремила свой угрюмый взгляд в объектив камеры – я не мог не улыбнуться, когда увидел ее.
– Ты только посмотри на нее, – ухмыльнулся я, когда позже вечером показывал Саре фотографию. – Она выглядит как член группы «Black Sabbath» [6].
– Но немного неряшливая, не находишь? –
Что характерно, я сразу же установил фотографию Молли в качестве заставки на свой телефон. Всякий раз, когда я ловил себя на том, что смотрю на нее, или когда показывал ее друзьям и семье, я чувствовал разливающееся внутри тепло. Эта собака дарила мне энергию, и я не мог дождаться, когда встречусь с ней.
* * *
Когда я впервые увидел Молли, она носилась по территории «Medical Detection Dogs», пытаясь поймать теннисные мячи, которые сотрудники кидали с разных сторон. За тем, как она бежала, пригибалась и прыгала, чтобы поймать эти мохнатые лимонно-зеленые мячики, было приятно наблюдать, и, наконец увидев ее вживую, я почувствовал, что горжусь ею.
– Ты только посмотри на ее способность сосредотачиваться, Колин. Это феноменально! – сказал Роб, который, как и я, любовался ею издалека. – А что касается запасов энергии… этого у нее хватает с лихвой.
Через полчаса он сопроводил меня в ближайший вагончик, где я наконец-то встретился с Молли лицом к лицу. Я нервничал, хотя это было на меня не похоже, словно присутствовал на заключительном собеседовании для получения важной работы, и по мере того, как тикали часы, моя голова начала кружиться, а сердце колотиться все сильней. Мы с Молли должны были почувствовать связь, иначе все могло пойти наперекосяк.
Внезапно дверь со скрипом открылась, и Молли влетела в комнату в сопровождении коллеги Роба Астрид, которая недавно вернулась из Германии со своего задания. Меня сразу же поразили яркие искрящиеся глаза собаки и то, как она самоуверенно задирала свой блестящий черный нос. Ее шерсть была ухоженной и причесанной, она выглядела воплощением здоровья и счастья, совсем не как на той фотографии.
– Это просто удивительное существо, Колин, – отметила Астрид, говорившая с испанским акцентом.
Она уже провела некоторое время с Молли, выполнив несколько простых упражнений в учебной лаборатории, и за это время успела к ней привязаться.
– Дай мне знать, если передумаешь насчет нее, – подмигнула она, – потому что я с радостью заберу ее у тебя.
Затем Молли начала бегать по комнате, обнюхивая каждый пыльный угол, исследуя каждый сантиметр пространства, оценивая каждого человека. Когда она, наконец, заметила меня, неуверенно сидящего на офисном стуле, она остановилась на мгновение и с любопытством наклонила голову.
«Кто вы такой, мистер? – казалось, спросила она. – Почему вы здесь? Чего вы хотите от меня, а?»
– Колин, ты только посмотри, – улыбнулся Роб. – Я думаю, что Молли экзаменует тебя и проверяет, подходишь ли ты ей.
Я специально не стал подзывать ее к себе, чтобы наклониться и погладить. Я знал, как восприимчивы собаки к человеческому поведению, и не хотел пугать или тревожить ее. Вместо этого я просто сидел на месте и не сводил с нее взгляда, в то время как множество мыслей кружилось в моей голове.
«Ну, юная леди, – подумал я. – что скажешь? Сможем ли мы работать вместе? Готова ли ты к удивительным приключениям?»
Роба и Астрид очень позабавило это выяснение отношений.
– Не могу предположить, кто из вас сделает первый шаг, – произнесла Астрид. – Это все равно что наблюдать за мексиканской дуэлью.
В итоге Молли решила сдвинуться с мертвой точки. Она медленно подошла ко мне, легонько ткнулась мордой мне в бедро и, к моему изумлению, ловко запрыгнула ко мне на колени.
Молли словно сказала: «Да, кажется, мне нравится этот парень. Думаю, что смогу работать с ним». Она уютно устроилась у меня на коленях.
Я прижал ее к себе, потрепал ее за шею и посмотрел на Роба и Астрид, которые сияли, словно гордые родители.
– Я думаю, Молли уже приняла решение, – улыбнулся я, когда она повернулась к ним мордой. – И я тоже.
Я почувствовал облегчение, найдя наконец-то свою собаку. Я просто знал, что это – она. Я прошел длинный и тяжелый путь, чтобы добраться сюда, и под конец начал чувствовать себя эмоционально истощенным. За последние два года не проходило и дня, чтобы я не думал о своем проекте, и моя одержимость тяжело сказывалась на моем бизнесе и на моей личной жизни. Некоторые из моих клиентов отказались от моей помощи, жалуясь на то, что не могли связаться со мной. Кроме того, огромное количество выходных я оставлял Сару одну, а сам уезжал на встречи с кинологами. Много раз я возвращался в Крэнли не в лучшем настроении после того, как очередной «эксперт» говорил мне, что моя идея – это утопия. Сара была невероятно добра и терпеливо выслушивала все мои жалобы и ворчания.
Однако в тот день после встречи с Молли я вернулся домой, переполненный неописуемой радостью.
– Представь себе, Сара, я нашел свою собаку, – ухмыльнулся я, крепко обняв ее и поцеловав в щеку. – Наконец-то поиски закончились. Молли совершенно потрясающая, и, если все будет хорошо, однажды она будет жить с нами.
– Это замечательно. Я рада, – не совсем убедительно ответила моя вторая половинка.
* * *
В тот вечер я решил позвонить Анне. Она внимательно следила за моими успехами и знала все о тех испытаниях и невзгодах, с которыми мне пришлось столкнуться. Я также чувствовал, что многим обязан своей подруге, так как именно она познакомила меня с Клэр и Робом.
– Ты не поверишь, Анна, – сказал я. – Молли просто идеальна. Она даже лучше, чем я себе представлял.
– Я так рада за тебя, Колин, – ответила она. – Я уверена, что в «Medical Detection Dogs» прекрасно обучат ее. Они бы ни за что не согласились дрессировать Молли, если бы не считали, что она подходит.
Следующие полчаса мы провели, болтая обо всем, что касалось Молли, особенно о ее здоровье и благополучии. Опыт Анны в этом отношении был непревзойденным: она дала мне так много бесценных советов и рекомендаций, касающихся правильного питания для служебных собак и борьбы с собачьей тревожностью. К тому времени как я повесил трубку, у меня уже был длинный список того, что мне нужно было обдумать, и куча вопросов, с которыми я должен был ознакомиться.