Молочник
Шрифт:
Первые чары предназначены для стрижки животных наподобие овец и коз. А в сочетании с зельем, ускоряющим рост волос - разведение овец обещало быть весьма прибыльным делом.
Другие чары действовали наподобие одного из зелий, и, кажется, нас должны будут научить им в школе - уменьшающее и увеличивающее заклинание.
Тут же были чары, с помощью которых можно вырастить и изъять безоар. Единственный минус - надо ждать месяц до созревания ингредиента. Хотя шесть галеонов в месяц, считай, тридцать фунтов - весьма приличные деньги. Допустим,
Большая часть книги была уделена целительским чарам: остановка кровотечений, облегчающие роды, очищающие (в книге этим заклинанием предлагали удалять плаценту и очищать животных перед стрижкой), искусственного осеменения, ускорения роста клыков, когтей, рогов, волос (что опять дублировало зелье). Почему-то мне кажется, что все эти чары будут действовать и на людях.
Самый смак - это раздувающее заклинание Энгоргио - с помощью него можно увеличить еду в зависимости от вложенной силы. Создать еду с нуля невозможно, так нас учат на трансфигурации, но её вполне можно "раздуть". И это не будет временным явлением, я так понял, что это что-то вроде клонирования по образцу. Как после использования Агуаменти из палочки начинает течь вода, так же можно увеличить и объём молока, мяса, муки, и в принципе, любой органики. И это заклинание всего лишь второго курса!
Теперь становится понятно, как волшебники обеспечивают питание школьников. Им достаточно иметь образец пищи, после чего над ним можно поколдовать и увеличить её объёмы.
Блин! Волшебник-фермер с десятком коз может получать прибыль, как мой отец с фермы на двести коров. Почему никто этим не занимается? Неужели разведение волшебных животных ещё более прибыльный бизнес?
После получения таких знаний я стал грезить наяву. Представил, как заведу несколько коз и стану богачом, буду принимать молочные ванны, симпатичные массажистки станут растирать меня сметаной и кормить элитными сортами сыров...
До этого я заклинания учил на отвали, они были неинтересны, как это было, например, с Репаро. Когда нет стимула, люди не отдаются делу с полной отдачей. Тут же появился стимул - чары из лучшей в мире волшебной книги позволят мне осуществить мечту - создать идеальную ферму: маленькую, требующую немного внимания, но при этом приносящую огромный доход. Я загорелся небывалым энтузиазмом. Выписал все рецепты зелий и стал активно изучать все заклинания.
Одной магией сыт не будешь. Я не имею в виду мирскую пищу, тут как раз всё наоборот, волшебник может прокормить и себя, и семью, используя для этого лишь волшебную палочку. Просто читать лишь волшебную литературу и насиловать себя занятиями чарами несколько утомительно.
Другие дети играют, носятся по замку, ругаются с соседями по комнате, которые разбрасывают вонючие носки. Я же, признаться честно, странный. Воспоминания прошлой жизни не сделали меня взрослым. Возможно, если бы они были более яркими, всё было бы иначе. Но история не любит сослагательных наклонений. В итоге я ни ребёнок, ни взрослый, а не пойми что. Играть в детские игры не люблю, общаться на глупые темы не нравится,
И вроде бы общество мне особо не нужно, общения за день получаю столько, что порой кажется, будто его чересчур много. Но тем не менее каких-то развлечений хочется.
Эх, мне бы компьютер и интернет хотя бы уровня начала двухтысячных годов, но полагаю, Хогвартс такого счастья никогда не дождётся. За неимением интернета остаются только книги.
Я наведался в библиотеку и подошёл к мадам Пинс. Библиотекарь Ирма Пинс - женщина "бальзаковского возраста", черноволосая, кареглазая, со вздёрнутым носом, чем-то отдалённо напоминающая голодного стервятника. Её трепетное отношение к книгам и нелюбовь к школьникам, которые портят бумажные издания, известны всем, даже недавним первокурсникам. Дама весьма строгая, но и с ней можно найти общий язык.
– Мадам Пинс, скажите, в библиотеке есть развлекательная литература?
– Конечно, - величественно кивнула женщина.
– Седьмой стеллаж.
– Может быть, на русском языке что-то имеется?
– Зачем тебе?
– нахмурилась библиотекарь.
– Хочу потренироваться, давно не читал на русском.
– Было несколько изданий, подаренных попечителями, - после непродолжительных раздумий произнесла Пинс.
– Посмотри в отделе иностранной литературы. И не вздумай портить книги!
– строго добавила она.
– Даже в мыслях не было.
Книг на русском языке оказалось немного. Я взял томик Шолохова "Тихий Дон", с оборотной стороны на обложке имелась чернильная надпись кириллицей "Долохов А.А.". С этой книгой сел за один из читальных столиков и с головой погрузился в произведение. Местами книга была забавной. Как раз на одном из моментов меня, сдерживающего смех, застала Лавгуд.
– Привет, Колин, - произнесла она.
– Что читаешь?
– Да вот, русского автора "Тихий дон". Он тут пишет про кентавров.
– У русских водятся кентавры?
– мягко вопросила Луна, присаживаясь на лавку рядом со мной.
– Не просто кентавры, а казаки!
– ответил девочке, с трудом сдерживая смех.
– Вот, слушай: "...Прохора, упавшего плашмя, растоптанного копытами скакавшего сзади казака...".
– Наверное, книгу написал русский магозоолог, описывающий жестокий быт сибирских кентавров, - мечтательно протянула Лавгуд.
– Нет, книгу написал магл.
Тут я не сдержался и засмеялся, но поскольку старался делать это как можно тише, получались похрюкивания и всхлипывающие звуки.
– Так ты умеешь читать на русском?
– спросила Луна.
– У каждого свои таланты, тебе хорошо даётся магия, я же умею доить коров и работать руками, а вместе мы неведомая зверушка, с одной стороны умная, а с другой рукожопая.
У Луны радостно заблестели глаза, а краешки губ расползлись в широкой улыбке.
Тут мы заметили, как в библиотеку зашла знаменитая Гриффиндорская троица: Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и Гарри Поттер. Глядя на них, Луна загадочным тоном произнесла: