Молочник
Шрифт:
– Тут дело не только в лени, - стал пояснять Финч-Флетчли.
– Ребята со второго по четвёртый курс сами ходят на кухню, а с пятого по седьмой курс гоняют малышню. Их учителя наказывают более серьёзно, чем перваков и нас. Если отказываешься помогать, то никто из старших не станет помогать тебе в случае чего. Тебе, я слышал, Трумэн что-то зачаровывал и будильник подогнал?
– В Хогвартсе вообще можно сохранить что-то в секрете?
– Вряд ли, - усмехнулся Джастин.
– Тут любой секрет становится всеобщим достоянием быстрее, чем, если бы его показали по новостям.
– Но это жесть! Я же единственный первокурсник из мальчиков!
–
– О чём и речь. Нас-то поступило пятеро, на кухню бегали по очереди. А ты один. Радуйся, что хотя бы в выходные будешь свободен. Старшаки в субботу посылают гонца из своих, они же тоже понимают, что палку перегибать не стоит, да и день сокращённый, можно спокойно успеть до отбоя. А воскресенье выходной, так что если тебя кто-то попытается напрячь в этот день, то ему остальные пацаны объяснят всю неправильность столь ленивого и наглого поведения.
– Кошмар. Что в армии дедовщина, что в школе. И ведь не плюнешь, услуги старшекурсников мне нужны и важны, как и крыша, хотя бы от тех же воронов, если им моча в голову ударит. А чего сразу не напрягли?
– У нас так же было, - пожал плечами Джастин.
– Дали неделю на адаптацию, а потом в понедельник отправили знакомиться с домовиками. Тут главное на Макгонагалл не нарваться.
– В смысле?
– Учителя после отбоя по очереди дежурят, - стал пояснять Финч-Флетчли.
– Когда Снейп дежурный - это замечательно. Ведь он в основном караулит в районе общежития Гриффиндора и в наш коридор не суётся.
– Гриффиндорцы с тобой не согласились бы.
– А то!
– ухмыльнулся Финч-Флетчли.
– Спраут вообще нас балует, она даже если кого увидит прямо под носом, сделает вид, будто на неё внезапно напала слепота, хотя если наглеть, то может на денёк заставить помогать ей в теплицах.
– А остальные?
– Флитвика мы ни разу не видели, Филч пару раз за год заходил в коридор, но в основном он сюда не суётся, - продолжил Финч-Флетчли.
– А вот Макгонагалл непредсказуемая. Она то забивает на свои обязанности и неделями на дежурства не выходит, то наоборот, парит по замковым коридорам, словно банши. Всем, кто попадётся, такие штрафы выдаёт, что факультет в минус уйти может. Мало того, она ещё и отработки назначает, причём фантазия у замдиректора безумная.
– Да ладно загонять, - отмахнулся я.
– Ну какие могут быть отработки? Кубки драить и полы мыть?
– Зря смеёшься, я серьёзно, - сказал Джастин.
– В прошлом году она со своих же Гриффиндорцев сняла по пятьдесят баллов с каждого, ещё и слизеринцу, который настучал на грифов, ни за что влепила такой же штраф. Прикинь, он ей слил нарушителей, а она ему впаяла минус пятьдесят баллов!
– Наверное, стукачей не любит.
– Хрен там!
– возмущённо продолжил Джастин.
– Кошка их обожает, они у неё в любимчиках ходят, но только те, кто со своего факультета. У грифов стучат только в путь. Особой любовью к этому делу отличается второкурсница Гермиона Грейнджер - не девочка, а дятел. Ещё такой же их староста - Перси Уизли. Но я отвлёкся. Мало снятых баллов, так Макгонагалл всех нарушителей отправила на отработку в Запретный лес... ночью... с Хагридом... ловить маньяка-браконьера, который охотился на единорогов!!!
– Да ты гонишь!
– Я говорю правду!
– настойчиво произнёс Финч-Флетчли с верой в свои слова.
– Тот самый слизеринец рассказывал на своём факультете, что тот браконьер его чуть не убил. Оказывается, лесник его и ещё одного пацана оставил в лесу... Ну как оставил? "Разделились"
– М-да... Больше похоже на попытку убить или более вероятно, их пытались напугать до состояния открытия кирпичного завода прямо в штанах. Я знал, что Макгонагалл не самый лучший человек, но чтобы настолько мстительная самка собаки, даже не подозревал.
– Вот-вот!
– согласно закивал Финч-Флетчли.
– Поэтому я и говорю, что во время её дежурств будь осторожней.
==========
Глава 6 ==========
Чары, преподаваемые профессором Филиусом Флитвиком, я ожидал с нетерпением. Профессор оказался прикольным карликом с писклявым голосом. Седой пожилой маг, несмотря на недостатки, оказался отличным преподавателем: добрый, понимающий, хорошо и понятно объяснял, интересно рассказывал о заклинаниях, дополняя повествования забавными историями. На первом уроке не было ожидаемого изучения полезных чар, мы всего лишь учились выпускать из палочки цветные искры. Зато к концу занятия это вышло у всех, даже у меня. Учитывая, что мне тяжело даётся освоение заклинаний в силу мышления, то сразу становится виден высокий уровень преподавателя.
К сожалению, после сдвоенных чар и обеда у нас была трансфигурация, к которой я не испытывал тёплых чувств. Мы вновь пытались превратить спичку в иголку, и что противно - даже у Вейн к концу занятия получилось заострить спичку, я же сумел только убрать серную головку.
– Зачем нам вообще нужно что-то превращать в иголку?
– бурчал я, воспользовавшись благодарной слушательницей, в роли которой выступала Лавгуд.
– Ведь можно починить одежду с помощью Репаро.
– Это заклинание не рассчитано на починку одежды, оно на неё не действует, - ответила Лавгуд.
– Об этом написано в дополнительной литературе и об этом должен будет рассказывать профессор Флитвик. Ты не читал? Ни одному магу не придёт в голову использовать Репаро на тканевых вещах. Волшебники чинят одежду вручную.
Я замер и молча стал рассматривать Луну.
Волшебники странные. Я же чинил одежду на чердаке, даже не в одиночку, а вместе с Деннисом именно тем самым Репаро. Получалось замечательно, ветхие вещи становились почти как новые. И вот Луна заявляет, что всем волшебникам известно, будто заклятье на подобное не способно. Тут или мы с братом уникальные чародеи, способные творить невозможное, в чём сильно сомневаюсь, или волшебники неправы.
Может, невозможность совершать какие-либо магические действия исходит от знаний, укоренившихся в черепушке? Вспомнить хотя бы, как у меня не получался простейший Люмос, потому что знал, что подобное невозможно. Вот и юным магам втемяшили учителя, что Репаро не чинит одежду, они его в дальнейшем и не используют для тканей. Вместо этого, словно белошвейки, штопают вещи вручную.
– Что?
– спросила Лавгуд.
– Меня одновременно пугает и восхищает твой ум.