Молодая жена
Шрифт:
Эдна. Не переживай так!
Доктор Ньюфилд. Пусть она даст выход эмоциям. Ей будет полезно.
Патриция. Спасибо.
Доктор Ньюфилд. Твой пасынок весьма обаятельный и уравновешенный молодой человек. Экстраверт. И безо всяких комплексов.
Патриция. И я?
Доктор Ньюфилд. Возможно. Мы поговорим о тебе в другой раз. А теперь нам надо идти.
Эдна (целует ее). Он мне все расскажет. У него нет от меня секретов. А я тебе завтра расскажу.
Патриция. Пока.
Эдна. Увидимся!
Доктор Ньюфилд. До свиданья.
Они направляются
Росс (торопливо). Уже уходите? Я вызову лифт. Страшно тороплюсь. (Патриции.) Узнай, что нужно Дэвиду и позвони мне. Этот глупец Ральф поставил меня в идиотское положение. (Ньюфилдам, с которыми ему очень хотелось бы избежать дальнейших объяснений.) Я пойду вперед. (Торопливо выходит.)
Патриция. Я приношу извинения.
Эдна. За что?
Патриция. За его поведение… (Показывает на дверь, в которую он вышел.)
Эдна. Все мужья так себя ведут.
Доктор Ньюфилд. На самом деле?
Эдна. За исключением присутствующих, естественно.
Доктор Ньюфилд. «Естественно». Пошли скорей.
Эдна (Патриции). Видишь? Они все спешат. Всегда.
Доктор Ньюфилд (Патриции). Простите, но…
Эдна. Я зайду завтра, с «диагнозом». (Показывает на мужа.)
Доктор Ньюфилд. С дружеским, Патриция. Даже отеческим, с твоего разрешения.
Патриция. Прошу вас, простите меня за то, то произошло. Это было оскорбительно.
Эдна (целуя ее). Нужно было ожидать чего–то в этом роде. Ничего страшного. (Игриво.) Эти мужья…
Прощаются, уходят. Патриция, оставшись одна, обходит комнату, поправляет вещи, ложится на диван и закрывает глаза. Тихо входит Дэвид на цыпочках подходит к Патриции, прячется за спинкой дивана. Наблюдает за ней, не осмеливаясь побеспокоить. Затем, не удержавшись, гладит ее волосы. Патриция испуганно вскакивает. Дэвид обнимает ее сзади, не давая обернуться. Патриция настороженно смотрит на его руки, которые бессознательно и ритмично ласкают ее плечи.
Дэвид (очень медленно). Пат… (Патриция дрожит, напряжена.) Хочу открыть тебе один секрет… Ты должна знать об этом… Прекрасное, нежное чувство захватило меня… Я бы никогда не мог подумать, что такое со мной может случиться… (Пауза, подбирает слова.) Я влюбился, Пат. (Продолжает ласкать ее, сам того не сознавая, в то время как Патриция остается неподвижна и скована.) Наконец–то магия любви тронула и мое сердце… Ты должна была это заметить. (Короткая пауза. Патриция окаменела.) От вас женщин, это не утаишь. У вас чутье на такие вещи… Я полюбил. Только что… Когда прилетел в Нью — Йорк. (Лжет так же, как и его отец, которому он сообщил бы эту новость первому, если бы имел возможность.) Ты должна быть первой, кто это узнает. Ты заслужила это, Пат. Ты стала мне такой родной. И никогда не заставила меня чувствовать себя чужим в этом доме. (Патриция слегка поворачивает голову, заинтересованная тем, что он только что сказал.) Я странник в этом мире… Я тебе доверяю и чувствую потребность открыться… Да, ты должна быть первой, кто это узнает. Ты заслужила. (Короткая пауза.) Она придет.
Патриция (удивлена). Кто?
Дэвид (обходит
Входит Мозес в сопровождении грациозной юной дамы. Дэвид нежно приветствует ее, целует.
Дэвид. Привет, любовь моя! Ты готова?
Эйлин улыбается. Дэвид жестом с гордостью ее представляет.
Дэвид. Пат. (Снова жест.) Эйлин.
Патриция (оставаясь неподвижной). Здравствуй, Эйлин.
Эйлин (выходит вперед с вежливым поклоном). Здравствуй, Пат.
Занавес
Третье действие
Та же сцена, что и первом действии. Раннее утро, Росс и Патриция за столом, Мозес подает завтрак. Молчание. Росс бегло просматривает New York Times. Патриция погружена в свои мысли.
Росс (кивает на газету). Здесь фото Дэвида с Эйлин. Видела?
Патриция. Потом посмотрю.
Росс. В самом центре страницы, прямо как наше тогда. Они на нас похожи. (Патриция смотрит на него, он стушевывается.) Такие же счастливые, имею в виду… В остальном–то нет. (Пользуется возможностью сменить тему.) А знаешь, что я хочу сделать? Куплю тысячу экземпляров и разошлю это фото всем моим друзьям. Какая прелестная пара! Все карточки с нашей свадьбой, которые я заказывал, уже кончились. Осталась одна, видишь… (Достает бумажник. Хочет показать карточку, чтобы как–то ее смягчить, но безразличие жены останавливает его.) Мы тоже были прелестной парой, хотя и не такие… (Спохватывается, едва не произнеся «молодые».) Да и сейчас еще остаемся. (Короткая пауза.) В чем дело, Патриция?
Патриция. Ни в чем.
Росс. Мне кажется, я имею право знать, о чем ты думаешь. Любой брак скрепляется и взаимным доверием, в числе прочего. Конечно, наш брак прочен и вне опасности, но некоторая дополнительная доля искренности не помешала бы.
Патриция. Уже пять минут девятого.
Росс (внезапно взрывается). Я сам решаю, когда мне пора идти! Я — босс! (Затихает.) Я хочу сказать, что сам командую там — в офисе… Прости меня. (Пауза.) Я говорил о доверии. Я тебя тогда не понимал, и сейчас не понимаю. (Никакой реакции.) Твои чувства, то, что тебя обижает… С Ньюфилдом вел себя, как дурак… Опозорился, признаваясь во всем… В том, что был трусом, неспособным настоять на разводе, неспособным убить во имя любви… А потом…
Патриция. Что «потом»?
Росс. Я сходил к нему в офис.
Патриция. Ну?
Росс. Все ему рассказал.
Патриция. Что «все»?
Росс. Мы проговорили больше двух часов. Ему пришлось отменить три встречи. (Молчание. Патриция слушает с интересом.) Поначалу он меня вообще не хотел принимать. «Слишком занят». Тогда я заявил, что пришел как пациент, и готов заплатить, сколько угодно. (Он следит за тем, какое влияние его слова оказывают на Патрицию, по выражению ее лица, которое все еще остается непроницаемым.) Еще одна «исповедь». И еще больше непонимания. Я вывернул всего себя наизнанку. Я выплеснул на него все низкие, стыдные и интимные подробности. Короче, я ему все рассказал о своем прошлом, о том, какой я был, и чего боялся…