Молот и крест
Шрифт:
– Надевайте покрепче, – сказал раздававший, с усилием насаживая головку алебарды на тщательно сконструированное древко.
– Быстрее, – сказал Сибба. – Берти, ты с двумя берешь на себя дверь, станьте по сторонам от нее. Вилфи, ты у второй двери. Остальные оставайтесь со мной, посмотрим, что нам нужно.
Движение и звон металла разбудили тана Эльфстана. Он смотрел с удивлением.
– Снаружи люди, – объяснил Сибба. – Враги.
– Ко мне они не имеют отношения.
– Мы знаем. Послушай,
Тан колебался. Позвал жену и детей, торопливо одеваясь, негромко заговорил с ними.
– Могу я открыть дверь?
Сибба осмотрелся. Его люди готовы, оружие тоже.
– Да.
Тан поднял тяжелый брус, закрывавший двойную дубовую наружную дверь, распахнул обе створки. Снаружи послышался возглас, почти стон. Там много людей, они готовы к нападению. Но они узнали, кого увидели.
– Моя жена и дети, они выходят! – крикнул Эльфстан. Дети быстро выскользнули в дверь, жена за ними. Через несколько футов она повернулась и поманила его. Муж покачал головой.
– Они мои гости, – сказал он. Голос его перешел в крик, адресованный ждавшим снаружи в засаде. – Мои гости и гости короля Альфреда. Не знаю, кто эти воры в ночи в пределах Вессекса, но их повесят, когда их схватит королевский управляющий.
– В Вессексе нет короля, – послышался голос снаружи. – Мы люди короля Бургреда. Бургреда и церкви. Твои гости – бродяги и еретики. Рабы! Мы пришли, чтобы одеть на них ошейники и заклеймить.
Неожиданно луна осветила темные фигуры, приближающиеся из-за кустов и укрытий.
Они не колебались. Конечно, легче было бы захватить врагов спящими, но им сказали, кто их враги: освобожденные рабы, самые низкие из низких. Их никогда не учили владеть оружием, никто с самого рождения не предназначал их для войны. Они ни разу не принимали щитом удар. Десяток мерсийских воинов устремился к входу в зал. За ними, поскольку скрытность уже не нужна, загремел боевой рог – призыв к нападению.
Двойная дверь зала в шесть футов шириной. Могут войти два вооруженных воина одновременно. Двое, подняв щиты, с горящими лицами, ворвались в нее.
Они не видели убивших их ударов. Когда они начали вглядываться в полутьму, ища противников, лица, по которым можно ударить, с обеих сторон взметнулись алебарды на уровне бедер, там, где кончается щит и кольчуга.
Голова алебарды, с острием топора с одной стороны, с пикой с другой вдвое тяжелее меча. Одна прорубила ногу воину, другая отскочила от кости вверх и врезалась в таз. Один воин упал в луже крови, через несколько секунд потеря крови убьет его. Другой закричал и задергался, пытаясь высвободиться от засевшего в кости огромного лезвия.
Сзади напирали новые воины. На этот раз их встретили передние острия, пробивали деревянные щиты и металлические кольца, отбросили нападающих от дверей. Отлетевшие стонали от ран в животе. Лезвия алебард описывали шестифутовую дугу, обрушиваясь на воинов, как боенский молот на скот. Несколько мгновений казалось, что вес и количество нападающих прорвут защиту.
Но в полутьме у нападающих сдали нервы. Мерсийцы устремились назад, защищаясь щитами, отмахиваясь, стараясь унести с собой раненых и убитых.
– Пока хорошо, – сказал один из миссионеров.
– Они придут снова, – ответил Сибба.
Мерсийцы приступали еще четыре раза, каждый раз все осторожнее. Они поняли тактику обороняющихся и теперь пытались отразить удары, уйти от них, прыгнуть вперед, прежде чем алебарда сможет нанести удар вторично. Фримены Норфолка использовали свое преимущество в количестве: по двое стояли в укрытии с обеих сторон двери и наносили удары. Медленно число пострадавших с обеих сторон росло.
– Они пытаются прорубить стены, – сказал Эльфстан Сиббе. Небо уже начинало светлеть.
– Неважно, – ответил Сибба. – Им все равно нужно будет войти. Нас пока хватает, чтобы закрыть все входы.
Снаружи человек с рассерженным красивым лицом смотрел на другого, окровавленного и уставшего. Альфгар пришел с солдатами, чтобы присутствовать при уничтожении людей Пути. Он был недоволен.
– Не можете прорваться? – кричал он. – Да ведь это горсть рабов!
– Эта горсть рабов стоила нам слишком много хороших воинов. Восемь человек мертвы, двенадцать ранены, все тяжело. Я собираюсь сделать то, что нужно было с самого начала.
Повернувшись к своим людям, командир махнул в сторону неповрежденного фронтона дома. Воины подтащили к стене хворост. Сверкнула сталь огнива, искры упали на сухую солому. Загорелся огонь.
– Мне нужны пленные, – сказал Альфгар.
– Если сможем их раздобыть, – ответил мерсиец. – Ну, им все равно придется выйти.
Когда дым стал пробиваться в продуваемый сквозняками зал, Эльфстан и Сибба обменялись взглядами. Они видели друг друга в усиливающемся свете.
– Они могут взять тебя в плен, если ты выйдешь, – сказал Сибба. – Передадут тебя твоему королю. Ты ведь тан. Кто знает?
– Очень сомневаюсь в этом.
– Что же мы будем делать?
– Что всегда делается. Подождем, пока дым не станет гуще. Потом выбежим и будем надеяться, что в смятении одному или двум удастся уйти.
Дым пошел гуще, показалось красное пламя, огонь пожирал доски. Эльфстан хотел оттащить от огня раненого, лежащего на полу, но Сибба махнул ему.
– Вдыхать дым – это легкая смерть, – сказал он. – Лучше, чем сгореть.