Монстролуние. Том 1
Шрифт:
Повсюду появлялись повозки, все больше жителей покидали укрытия и занимались тем, что разрубали монстров, грузили их на транспорт и куда-то увозили.
«Время генеральной уборки…» — мрачно усмехнулся я, наблюдая за творящейся вокруг суетой.
Магия успокоения все еще действовала, однако силы мои иссякли. Даже переставлять ноги было тяжело. Нужно поспать — хотя бы час-другой.
Отыскать подворотню не составило труда. В Ореоле еще оставалось немного энергии, которой вполне хватило на очередной «Отвод Глаз». Защитив себя магией, я устроился в углу за кучей разномастного хлама, свернулся в позе эмбриона и почти мгновенно провалился в сон.
Когда
Да, я благополучно пережил нашествие чудовищ, но по-прежнему оставался в Аве-Лларе, причем на правах чужака. У меня не было здесь ни одного знакомого, мне некуда было пойти. Да и голод напоминал о себе все настойчивее.
Глава 13
Опасения оказаться без крыши над головой, обреченным воровать еду и стать попросту «лишним» в этом недружелюбном мире не подтвердились. Причем все случилось довольно неожиданно.
Я брел по улице, наблюдая, как жители Прибрежного Полиса избавляются от последствий Монстролуния, когда дорогу мне заступил здоровенный дядька с красным бородатым лицом и бельмом на глазу.
— Скотник? — спросил он, слегка шепелявя. А затем, дождавшись моего кивка, качнул головой и задумчиво добавил: — Однако далеко тебя занесло. Небось, — неприятная усмешка, — всю ночь только тем и занимался, что из одного укрытия в другое перебегал, от тварей прячась? И зачем вас, сопляков, только берут, деньги понапрасну тратят?.. Толку-то — чуть…
— Да, вроде того, — равнодушным тоном отозвался я, демонстрируя мужику клинок глефы, который был покрыт черной коркой засохшей крови монстров. — Пользы от нас, малолеток, совершенно никакой.
Пару секунд собеседник озадаченно пялился то на меня, то на мое оружие. Затем кашлянул и пробормотал уже не так решительно:
— Дерзишь, значит… Ну, ладно. Если ты и впрямь с тварями сражался, а не подобрал эту железяку, — кивок на глефу, — то… В общем, молодец, парень. А теперь отправляйся-ка в свой район. Дорогу сам найдешь?
Я огляделся. Вокруг был все тот же пейзаж: низкие, ощетинившиеся шипами дома соседствовали с металлическими цистернами и трубами, гудели цеха и мастерские, из тоннелей тянулись серые змеи рельсов… Чтобы разобраться в этой дикой смеси промзоны и трущоб понадобится время, так что я покачал головой и неуверенно ответил:
— Честно говоря, я немного заблудился. Это было мое первое Монстролуние, так что поначалу я растерялся и действительно больше бегал, чем бился, но потом…
— Ладно, — не стал дослушивать бородач, — что ж я, не понимаю?.. Идем, мне все равно сейчас в ту же сторону, отведу тебя.
И мы пошли. Путь занял немало времени, мы прошагали километров пятнадцать, прежде чем добрались, как я выяснил потом, до района скотных дворов.
Там краснолицый дядька, которого звали Лерм, передал меня пожилой сухонькой женщине — смотрительнице района. Больше всего я боялся, что та, взглянув на меня, очень удивится. А затем скажет, что на скотных дворах никогда не было такого мальчишки. Тогда проблему придется решать быстро и радикально — при помощи магии, а ее в моем Ореоле оставалось совсем чуть-чуть. Мне срочно требовалось прикоснуться к ядру Аве-Ллара… Однако мои опасения были напрасны.
— Ты из новеньких, да? — спросила меня женщина. В ее выцветших серых глазах читалось сочувствие.
Я не стал медлить и кивнул.
Вот и все — так я и стал скотником. Никого не удивило, откуда я взялся, никто нигде меня не зарегистрировал. Лишь спросили мое имя, определили на пятый скотный двор, и так начался новый этап моей жизни в Прибрежном Полисе.
Район скотных дворов являлся обособленной зоной города и главным источником пищи для его жителей. Окруженная высоким каменным забором территория состояла из множества ферм, где держали животных и выращивали овощи. Также тут было несколько полей с пшеницей и кукурузой. Понятное дело, порождения Монстролуния появлялись и здесь тоже, так что это место тщательно обороняли. Стены строений — преимущественно вытянутых и одноэтажных — также были защищены шипастыми решетками, которые раз в месяц смазывали ядом. По периметру каждого поля тянулись ряды высоких металлических столбов — они служили основой для защитных конструкций, возводимых всякий раз перед «той самой» ночью.
Именно здесь я понял, почему место, в котором я оказался, называется Прибрежный Полис. Город-гигант был построен на берегу Кровавого Моря — бескрайнего бирюзового простора, бликующего на солнце. Каждое утро в море выходило не меньше двух десятков рыболовецких шхун, деревянных и под парусами. От берега они отдалялись самое большее на три-четыре километра. Почему? Я не знал, но вполне допускал, что под безмятежной водной гладью кроется немало опасностей. Да и название моря говорило само за себя.
Впрочем, особо размышлять об этом мне было некогда: работа скотником занимала все время. Я вставал едва рассветало, вместе с остальными выбирался из жилого барака и отправлялся трудиться на пятый двор. В основном, работать приходилось с коровами и козами. Я чистил их, кормил и доил. Самым неприятным, понятное дело, стала уборка навоза. Но я легко решил проблему при помощи магии: несложным заклинанием глушил собственное обоняние, затем брал в руки лопату и, стараясь не испачкаться, начинал работать. Одна часть навоза шла на удобрения, другая грузилась в специальные вагонетки и, как я узнал от других скотников, отправлялась на фабрики ядов.
Помимо коров и коз на скотных дворах было немало свиней, кур, гусей и, разумеется, кошек с собаками. Многие животные оказались истощены и больны, и я частенько выкраивал пару минут, чтобы немного облегчить их состояние. Также я использовал магию, чтобы сделать корма более питательными.
За каждый рабочий день мне выдавали по три медяка, на которые можно было купить три пайка. Они представляли собой практически безвкусные пищевые брикеты, состоящие из спрессованных вместе муки, яичного порошка, мясных волокон и животного жира. Никакой пользы от этой дряни, кроме чувства сытости, не было, однако что-то более вкусное стоило значительно дороже. Поэтому мне вновь пришлось использовать магию, чтобы усилить питательность этих «съедобных кирпичей» и снизить их вредное влияние на организм. Производились пайки на специальной фабрике, соседствующей с районом скотных дворов. Там беспрестанно крутились лопасти мельниц, а из пары труб сочился серый дым с кислым запахом. С водой, к счастью, проблем не возникло: фляжка, выданная госпожой Марлой — той самой пожилой женщиной с выцветшими глазами, всегда была полна благодаря многочисленным резервуарам с кранами и шлангами.