Моосы
Шрифт:
– Значит они живы,- предположил Овэн.
– Тогда почему не возвращаются к нам?
– задал резонный вопрос Бул.
Увы, на этот вопрос ответа не было и Овэн лишь пожал плечами теряясь в догадках:
– Может эта штука ядовита?
– предположил он,- Боже! Я же дышал ею! То-то у меня голова как не своя...
– При этом,- Фаларид кивнул на поляну,- она не трогает растения?
– он сел у самого края и аккуратно сорвал стебелёк. Верхняя его часть была розовой, а нижняя осталась зелёной, так что за неё можно было без опасений держаться,- Такое чувство что эта
– И где же нам его искать?
– спросил Овэн с опаской покосившись на лес.
– Да, где-то там,- подтвердил его опасения Фаларид.
В этот момент в подлеске зашумело, кусты задрожали и чья-то приземистая фигура метнулась средь деревьев. Овэн и Фаларид напряглись ожидая худшего, а тем временем нечто из леса неслось в их сторону. Ещё мгновение и из кустов на поляну вылетел и упал чумазый комок. Приглядевшись Фаларид понял, что у комка есть руки, ноги и даже глаза.
– Клайди...
– вспомнил он.
При звуках своего имени малыш содрогнулся и рванулся в сторону. Казалось, что он был напуган ещё больше, чем обычно.
– Стой на месте!
– приказал Фаларид схватив его за плечо,- Где твой хозяин? Где эта крыса!?
– закричал он, отчего Клайди побледнел ещё больше.
– Я-яя, моя голова... Я не знаю, не знаю!
– бился в истерике Клайди.
– Успокойтесь, вы же его добьете!
– закричал Овэн пытаясь вырвать бедного раба из мёртвой хватки Фаларида.
– Пусть ответит и останется в живых!
– парировал Фаларид продолжая удерживать малыша.
– Если он сейчас от страха испустит дух, то мы уже точно не сможем найти торгаша!
– заметил Овэн. Услышав это Фаларид недовольно скривил лицо и нехотя отпустил свою добычу.
– Ну, что парень, ты отведёшь нас к своему хозяину?
– спросил Овэн у Клайди.
Тот пялился на них непонимающими глазами, а затем закричал:
– Кто вы?! Что вы?! Что я?! Где я?!
– выпалил он и начал заикаться,- Я... я... я...
Фаларид и Овэн переглянулись. Клайди не переставая неистово выплёвывал из себя один и тот же звук, а глаза его бешено крутились пытаясь сфокусироваться.
– А он ко всему прочему ещё и больной!
– заключил Фаларид,- Мда, много от него толку...
– он задумался и предложил,- Давайте, для начала, попробуем найти обломки челнока. Может там будет что-нибудь полезное. Как-никак груз был хорошо защищён.
– А он?
– спросил Овэн кивая в сторону Клайди.
– А что с ним станется? Оставим здесь,- ответил Фаларид и двинулся в путь. Следом пошёл и Овэн. Немного погодя он заметил, что и Клайди последовал за ними. Правда держался он в стороне и не приближался близко.
Обломки челнока было не сложно найти. Над ними возвышался густой столб дыма, уходящего высоко в небо. Но не смотря на всю обманчивую близость места падения идти к нему пришлось долго.
Всё дорогу Фаларид высматривал конвой. Не могли же люди Сиракуз бросить своего господина?! Он надеялся
Под конец пути спутники успели изрядно устать. Проходя последний холм они с предвкушением ждали вожделенного финала этого похода, однако судьба внесла свои коррективы.
Глава 9
– Чёрт, этого только не хватало,- посетовал Фаларид, разглядывая разбросанные обломки челнока. Они с Овэном залегли на вершине холма и теперь обозревали обстановку,- Похоже нас опередили...
Фаларид был прав. Внизу копошились мародёры. Они пытались извлечь из обломков уцелевшие ящики и вскрыть их. Получалось у них это с трудом. Ящики были снабжены кодовыми замками и так просто не поддавались.
– Этих оборванцев нужно как-то отвлечь,- произнёс Фаларид оглядываясь по сторонам и с удивлением заметил бредущего по их следам юродивого,- Клайди, - мягко подозвал он коварно улыбаясь,- Иди сюда!
– Что вы задумали?
– насторожился Овэн.
– Сейчас увидите,- ответил Фаларид продолжая подманивать малыша. Тот нехотя подошёл ближе, но не настолько близко, чтобы его можно было схватить.
Тогда Фаларид сорвал со своего рукава блестящую запонку и протянул её Клайди. Тот заинтересовался необычной вещицей, пропустив момент когда Фаларид сделал два шага ему на встречу. Как только Клайди оказался в зоне досягаемости, Фаларид не преминул прибрать его к рукам.
– Попался,- произнёс он и не дожидаясь возражений со стороны Клайди швырнул его вниз со склона холма.
Тот с криком, выпучив глаза покатился вниз и плюхнулся у самого подножья. Мародёры увидев незваного и странного гостя поначалу опешили, но быстро придя в себя, похватали, что было под рукой и бросились на незнакомца. Клайди не дожидаясь их "приветствия" помчался прочь увлекая за собой часть шайки мародёров.
– Теперь у нас есть шанс!
– с азартом сказал Фаларид указывая на ящики,- Идёмте!
– произнёс он обращаясь к Овэну и призывно помахал рукой.
– По-моему это было через чур жестоко,- с сомнением заметил Овэн.
– Да не переживайте,- заверил Фаларид,- всё будет в порядке с этими оборванцами. Побегают и вернуться, главное, чтобы нас к этому моменту уже не было!
– с этими словами Фаларид начал осторожно спускаться вниз. По дороге он прихватил обломок поувесистее.
Местность вокруг была относительно пустой, только низкий кустарник, да густая трава, торчащая клочьями, произрастали здесь.
Скрыться в такой полосе было трудно. Поэтому Фаларида быстро заметили. Правда двое оставшихся у контейнеров не смогли его задержать. Он стремительной рысцой преодолел расстояние до противника и не церемонясь расправился с ним.