Море и яд
Шрифт:
Со студенческих лет Сугуро, наблюдая издали за профессором Хасимото, лучшим хирургом лечебного факультета, испытывал какой-то непонятный страх и вместе с тем восхищение. Точеное, скульптурное лицо профессора, несомненно красивое в молодости, с годами приобрело высокомерное выражение. Вспомнив почему-то жену шефа, белокурую немку, с которой Хасимото познакомился, когда учился за границей, Сугуро с тоской подумал, что ему, деревенщине, нечего мечтать о такой судьбе.
– Быть сегодня буре, - шепнул, подойдя, Тода.
– Ты что,
– Я пытался, - нехотя ответил Сугуро, отводя глаза, - но бедняжка никак не могла проглотить трубку. Она так измучилась, и я ее пожалел...
Среди больных туберкулезом встречаются люди, которые упрямо утверждают, что у них нет мокроты. Мицу Абэ именно такая. Мокрота у Абэ, конечно, была, только она проглатывала ее со слюной, и поэтому мокроту эту у нее приходилось извлекать вместе с желудочным соком. Но сколько Сугуро ни пытался заставить женщину проглотить резиновую трубку, она, давясь слезами, выталкивала ее.
– Ну что с тобой делать!
– подняв плечи, воскликнул Тода.
– Если уж старик поинтересуется, скажи, что результат положительный.
Обход начался с общей палаты. Короткий февральский день ушел, оставив бледный свет только
у окон. Когда профессор Хасимото, ассистент Асаи, старшая сестра Оба, Тода и Сугуро впятером появились в палате, сиделка поспешила зажечь лампочки, затененные маскировочными колпачками. Несколько больных торопливо уселись на койках, высунув руки из-под одеял.
Воздух в палате был тяжелый. С каждым днем становилось все больше больных, готовящих себе пищу прямо в палатах, едкий запах дыма, перемешанный с запахом пота и мочи, заполнял коридоры клиники.
И Сугуро, хотя это повторялось изо дня в день, снова заметил, как переменились больные, когда в палату вошел профессор. Да, на него, Сугуро, они смотрели совсем иначе. Когда он по утрам приходил в палату, они, свесившись с коек, с хитрой улыбкой умоляли его:
– Сугуро-сан, дайте что-нибудь от кашля, замучил, проклятый!
– Доктор, вы мне обещали кальций...
Сугуро отлично знал, что больные просят лекарства не для себя. Они обменивали порошки и таблетки на соевые бобы или жалкий паек батата. Были и такие, что жевали лекарства от голода.
Но когда, раз в неделю, в палату приходил профессор в сопровождении ассистентов, больные сразу делались смиренными. Когда Асаи протягивал профессору температурный листок, висевший у изголовья больного, тот, словно в ожидании приговора, преисполненный сознания собственного ничтожества, смотрел тусклыми глазами на «больших людей» и всеми силами пытался скрыть жар и душивший его кашель. Больные сидели сгорбившись, безвольно опустив руки на колени, и думали только об одном - как бы скорее освободиться от томительного допроса докторов.
– Снимите халат, - подойдя к одному из больных, приказал Асаи.
– Повернитесь спиной. Да, сыпь побледнела, но из ушей по-прежнему выделения.
Профессор, держа в руках температурный листок,
думал о чем-то своем. В темной палате, без очков, он, конечно, не мог разглядеть цифры.
– А температура?
– рассеянно спросил он.
– Как начались боли в ушах, все время больше тридцати восьми, - сказал Асаи.
– Теперь уже совсем не болят, - чуть не плача, поспешно пролепетал больной с впалой грудью, проглядывавшей из заплатанного халата.
– Совсем уже не болят.
У него были явные признаки ушного туберкулеза. Под правым ухом распухли лимфатические железы, образовав маленькие шишки. Когда длинные белые пальцы профессора с зажатой между ними сигаретой с силой надавили на опухоль, больной, закусив губы, еле сдержался, чтобы не закричать.
– Да, ничего особенного, сэнсэй[ 6 ].
– Не говори глупостей!
– Сэнсэй, я поправлюсь?
Профессор молча направился к соседней койке. Шагая за старшей сестрой и Тода, Сугуро услышал, как Асаи, склонившись над температурной карточкой, слащаво шепнул больному:
– Не волнуйся, папаша. Боль успокою.
Против ожидания сегодня шеф был не так раздражителен. Видимо, его целиком поглотили собственные мысли. Он даже не замечал, как на одеяла больных сыплется пепел от его сигареты, зажатой между красивыми пальцами. Встав у следующей койки, он только молча кивал на слова Асаи и, не давая никаких указаний, переходил к следующей. Сугуро облегченно вздохнул, решив, что сегодня, пожалуй, ему не попадет из-за злосчастного анализа.
Окна начал затягивать молочно-белый вечерний туман. Из собачьих конур послышался лай подопытных собак, требующих кормежки. Лампочки тускло светили из-под темных колпачков. Далеко под покровом тумана чернело море.
Прошедшие осмотр больные по-прежнему сидели на койках, настороженно посматривая на врачей.
Каждый раз, когда лампочки покачивались, их жалкие, сгорбленные тени колыхались на стене. Женщина, лежавшая в углу, не выдержала и, закрыв рукой рот, зашлась в кашле.
– Пожалуй, хватит на сегодня.
– Профессор
вяло отстранил очередную карточку, протянутую Асаи, - Кажется, резкого ухудшения нет ни у кого.
– Да, вы правы, конечно, хватит, вы очень утомлены...
Заглядывая профессору в лицо, Асаи подобострастно улыбался.
Тода стоял молча, засунув руки в карманы халата.
– Еще минуту, с вашего позволения...
– Асаи повернул голову в сторону Сугуро.
– Только два слова о пациентке, порученной Сугуро.
– О ком это?
– О старушке, которая поступила на бесплатное лечение, помните?
Услышав, что говорят о ней, старуха приподнялась на своей койке, стоявшей у самого выхода, и укуталась в рваное одеяло.
– Лежите, лежите!
– подойдя к ней, сказал Асаи и носком ботинка тихонько задвинул под койку зеленый тазик.