Море света
Шрифт:
— Здесь нельзя курить, — сообщаю ему, улыбаясь. — На самом деле, запрещено курить во всех барах Вашингтона.
Линкольн ухмыляется, не сводя с меня глаз:
— Ты меня остановишь?
— Возможно.
— Я бы хотел посмотреть на твою попытку. — Он вынимает сигарету изо рта, и дым окутывает нас двоих дымкой желания. Изучаю его лицо, глаза, то, как приоткрываются его красивые губы. Господи, может ли один взгляд возбудить? Если да, то именно этим он и занимается.
— Если запрещено курить, почему это здесь? — спрашивает он и быстро
Линкольн на что-то намекает? Я точно не могу сказать. Но думаю, что так и есть. Он украдкой смотрит на меня. Облизываю губы, подмигивая.
— Чтобы напомнить таким парням, как ты, загасить пламя. — Я выпрямляюсь, увеличивая расстояние между нами. Наблюдаю за ним какое-то время, надеясь увидеть искру в его глазах, что-то, что скажет мне, что он пришел сюда ради меня, но ничего такого не замечаю. Вместо этого Линкольн невозмутимо сидит на стуле, уставившись в зеркало за моей спиной, и в его настороженном выражении лица ясно читается отчаяние. Постукиваю пальцем по краю пиалы.
— На самом деле, она для арахиса.
Все вокруг нас замирает, как и мое сердце, когда его лицо озаряет знакомый взгляд. Хотя взгляд отстраненный, невозмутимость Линкольна вызывает вопросы. О чем он думает?
Он проводит рукой по своей заросшей щетиной челюсти, и, наконец, смотрит на меня с пугающей напряженностью. Затем его внимание привлекает моя рука, сжимающая стакан.
— Почему ты так быстро ушел?
Пустые глаза, обрамленные черными, как смоль, ресницами, смотрят на меня.
— Был там, где должен быть, — говорит хрипловатым голосом, который царапает мою кожу, как и его руки этим утром.
Вероятно, ушел к своей гребаной жене или подруге. Начинаю понимать, что наш секс почти ничего для него не значил, если вообще что-то значил, и я не хочу снова быть такой девушкой. Все мужчины отвратительны.
Медленно выдыхаю, собираясь с духом. Трудно вести себя грубо, когда такой красивый парень, как Линкольн, смотрит на меня, будто хочет похитить. Черт, тяжело вспомнить, что я собиралась сказать, но все же подбираю слова.
— Понятно. — Жестом показываю на Мэл, которая стоит в конце стойки. — Мэл позаботится о тебе. — И подмигиваю ему.
В тот момент, когда я упоминаю её имя, Мэл поворачивает голову в мою сторону, широко распахнув глаза. Она хватает меня за локоть, когда прохожу мимо.
— Что ты делаешь?
— Я не могу находиться рядом с ним, — признаюсь, понизив голос. — Потому что могу перепрыгнуть через стойку и целовать его до тех пор, пока он не сотрёт это дурацкое равнодушное выражение со своего лица.
Мэл смотрит через мое плечо на Линкольна, который уставился в стену, не интересуясь ничем вокруг.
— Эм, нет. Ни за что.
— Почему нет? — Раздраженно упираю руку в бедро. — Я возьму столики, которые ты не хочешь.
— Потому что… посмотри на него.
Непонимающе моргаю несколько раз. Я знаю, как выглядит Линкольн. Зачем мне смотреть на него?
— И?
— Я тоже не хочу идти с ним домой.
— Мэл! — кричит Эйв из своего кабинета. — Иди сюда на секунду.
— Видишь? — Она лучезарно улыбается. — Я занята. Ты обслуживаешь мистера Супер Секси. — Она украдкой бросает на него еще один взгляд. — Проклятие. Я немного расстроена, что не заметила его первой. Я ищу папочку для своих детей, и он выглядит, как хороший вариант.
Толкаю ее, закатывая глаза:
— Иди к Эву, пока он не вышел из себя.
Похоже, мне придется присматривать за баром с Мистером Угрюмым.
Везет мне.
ГЛАВА 7
Цинковые протекторы — небольшие кусочки цинка, которые крепятся к металлическим суднам и компонентам двигателя, чтобы помочь защитить их от коррозии вследствие электролиза, возникающего при погружении разнородных металлов в морскую воду.
Я не должен быть здесь. Вы, вероятно, услышите эти слова от меня еще не раз. Я даже не должен находиться в этом чертовом городе, но все еще сижу в баре, пытаясь уговорить себя уйти. Что, бл*дь, со мной не так?
Оставь ее в покое. Покинь этот город и не думай о ней. Все очень просто. И все же я не могу заставить себя уйти.
Я раб своих желаний, полностью очарован этой девушкой и всем, что с ней связано. Меня привлекает, как она двигается вокруг барной стойки, как кончики ее пальцев касаются моих костяшек, когда она берет мой стакан, нравятся ее глаза цвета шоколада и многое другое.
— Что-нибудь еще?
Да, позволь мне снова трахнуть тебя. Жестко.
Видите, я двигаюсь не в том направлении. Наблюдаю за Джорни. Наверное, слишком откровенно. Ее лицо невозмутимо, но я знаю, что внутри нее бушует буря. Я каким-то образом разозлил ее. Моим первым порывом было притянуть ее через стойку и целовать до крови на губах. Вторым — выйти из этого бара и никогда не возвращаться. У меня недостаточно самоконтроля ни для одного из этих вариантов.
Кивнув, ловлю ее взгляд и даю свой стакан. Наши пальцы соприкасаются, и я сразу жалею об этом. Я даже представить не мог, что она настолько красива. Лучше бы это было не так.
— Итак, — начинает Джорни, заправляя прядь волос за ухо и беря бутылку виски. — Надолго в городе?
Смотрю на стакан и янтарную жидкость в нем.
— Надеюсь, что нет.
Ее лицо искажает эмоция, которую я не могу распознать.
— Да, я тоже надеюсь.
Мое дыхание сбивается. Почему-то мне хочется узнать о ней все, но в то же время, не знать ничего. Я не должен был знакомиться с Джорни. Ненавижу, что даже мелочи о ней пробуждают мой интерес, и я не перестаю задаваться вопросом, как все это произошло. Жду, что она скажет что-нибудь еще, но девушка молчит, и я борюсь с желанием задать ей вопрос.