Морель и госпожа Смерть
Шрифт:
— Тогда он на всю жизнь меня в подвал упечет! — сказала Лиза вслух, слезла с кровати, приподняла камзол и, удерживая его на вытянутых руках, пошла к оконной нише. Светильники продолжали гореть ярко, и страх отступил. После обморока Лиза уже не так была уверена, что действительно видела…
Сухая сморщенная рука с пальцами в знакомых кольцах отвела в сторону подпорченный камзол, и Лиза оказалась лицом к лицу с бабушкой Тамарой. Вернее, с Призраком Бабушки.
— Не вздумай кричать! — с расстановкой произнесла старушка, упреждая
— Узнала, — едва слышно выдохнула Лиза, — но ты же умерла…
— Пришлось!
— В каком смысле?
— В таком, что живых к Морелю не пускают.
— А как же я… Я тоже умерла? — Губы у Лизы задергались, глаза наполнились слезами. — Я не хочу-у-у-у-у!
— Тише! Прекрати рыдать! — Призрак Бабушки был гораздо строже, чем бывшая живая бабушка Тамара. Та Лизу любила, никогда не наказывала и всегда угощала чем-то вкусненьким. А тут вон какая стала…
Лиза шмыгнула носом, руки были заняты камзолом, и вытереть слезы и сопли девушка не могла.
— Как же мне не рыдать! Меня в подвал посадят, к крысам и паукам, если я не очищу этот чертов камзол.
— Так оно и есть — камзол чертов. Подарен самим папашей.
— Чьим папашей, я ничего не понимаю! Домой хочу! — Рядом с бабушкой, пусть даже и призрачной, Лиза вдруг почувствовала себя маленькой девочкой.
— Домой тебе не светит, деточка, уж прости. Но раз так вышло, что ты прицепилась ко мне и попала сюда, мы это используем. Я видела, как он на тебя смотрел…
— Кто?
— Лоран. Все такой же бабник! И молоденьких ему подавай. Так бы мне пришлось тащиться к зооморфам, но раз ты тут — никаких превращений не потребуется. Дай сюда это павлинье тряпье. — Лиза послушно передала бабушке камзол. — Чем же вы его так испоганили.
— Это мороженое. То самое, по твоему рецепту, Белая Роза…
— Miracle de la rose blanche, оно самое. И как он думал ты с этим справишься?
— Не знаю. Тут даже ванной нет.
— Почему? Ванна тут есть, идем покажу.
И Призрак Бабушки повел Лизу за собой. Или лучше его все-таки бабушкой Тамарой называть? Очень похож, даже кольца и серьги бабушкины любимые. Ну это и понятно — в них похоронили, она так завещала, чтобы все её украшения положили с ней в гроб.
— Вот смотри, — бабушка отвела в сторону гобелен, за ним обнаружилась дверь, а за дверью мраморная комната. В прямом смысле мраморная — похожая на грот. И пол, и стены были теплыми, как будто нагреты солнцем. Посреди комнаты чаша-ванна, большая, как джакузи. Водой наполнена, а поверху плавают лепестки цветов. Божественный аромат… роза и лаванда.
— Это что?! — Глаза Лизы широко раскрылись от восхищения.
— Вероятно, для тебя приготовлено. Как и халат.
— Красивый какой! — Лиза тоже заметила на мраморной скамье полотенца и разложенное во всю длину одеяние, отороченное серебристым мехом.
— Прими ванну, камзолом я сама займусь, — сказала бабушка, — смотри, не усни в воде, потонешь, а ты мне тут живая нужна.
В душистой теплой воде Лизу и правда потянуло в сон, но ванна была так устроена, что выступами поддерживала расслабленное тело, как будто принимала его форму. Девушка задремала. Казалось, всего на мгновение глаза прикрыла, но вот уже бабушка сердито трясет за плечо.
— Я же сказала тебе не спи! Это все лаванда. Терпеть её не могу!
— А я люблю…
— Ну все, вылезай. Вытирайся, надевай дареный пеньюар и ступай в постель. — Бабушка Тамара погрозила кому-то невидимому пальцем. — Пусть только явится, я ему устрою…
— Кто явится? — испугалась Лиза.
— Не важно. Делай, что я тебе говорю.
— А камзол?
— Он в порядке. Все вычищено до полной безупречности.
— Так быстро?
— Не болтай! К тому времени, как он придет, ты должна спать!
— Я не смогу уснуть!
Лиза выбралась из ванной, одним полотенцем замотала волосы, другое обернула вокруг тела. Мягкая махровая ткань прильнула к коже, впитывая влагу.
Бабушка наседала и гнула свое.
— Еще как сможешь, ты главное ляг в постель, дальше моя забота.
— У меня волосы мокрые, — запротестовала Лиза.
— В кровати высохнут, — бабушка Тамара всерьез рассердилась. — Ты по любому поводу собираешься пререкаться? Здесь тебе не реальный мир. Делай как я говорю и не мешай мне устраивать твою судьбу.
— Вот уж нет! Свою судьбу я сама как-нибудь устрою! Мало родители мной командуют, так еще и ты?! — Лиза возмутилась, сон окончательно слетел с неё. В кровать она пошла, но засыпать и не собиралась.
— Это вместо спасибо за помощь? — укоризненно покачала головой бабушка. — Как ты не понимаешь, если упустить момент, все пойдет не так.
— Я действительно не понимаю. Какой момент? Что пойдет не так?
— Марш в кровать! — взорвалась бабушка. — Или я не отвечаю за последствия.
— Последствия, — ворчала Лиза, заплетая мокрые волосы в косу. В спальне нашелся гребень, он лежал на подзеркальнике, среди прочих удивительных вещей, которые так хотелось рассмотреть! Там были хрустальные и серебряные флаконы, шкатулка… Но бабушка стояла над Лизой и сверлила взглядом. Оставалось только быстро расчесаться и нырнуть под одеяло.
— Прекрасно! — Бабушка Тамара щелкнула пальцами, светильники разом погасли. Комната погрузилась в чернильную тьму.
— Я боюсь! —запротестовала Лиза.
— Пока еще нечего, — услышала она бабушкин голос. — Я буду рядом. И что бы ни случилось, молчи и делай вид, что ты крепко спишь. Поняла?
— Да, — пискнула Лиза и сжалась в комочек на необъятном пространстве чужой кровати.
* Duchess de Parma — Герцогиня Пармская — сорт пармских фиалок лавандово-синего цвета.