Моров. Том 4
Шрифт:
— Я не готов ответить на этот вопрос, Анатолий Никодимович, — честно признался я. — Буду откровенен, ваша дочь показалась мне хорошей девицей. Но я с ней перекинулся парой фраз, и вряд ли можно назвать это знакомством. На меня наседают со всех сторон, предлагая выбрать именно их родственниц себе в жены. А я не могу этого сделать.
— Потому что подвергнете девицу опасности, — кивнул Анатолий Никодимович. — Понимаю. Но несмотря на это, я уверен, с вами Мирославе ничего бы не грозило. Вы не из тех людей, кто рискует своей семьей.
Мы вышли в холл и спустились
— Помяните моего отца добрым словом, Иван Владимирович, — жестом предложив мне занимать свободное место, произнес Анатолий Никодимович.
Ночью меня разбудила тревога умного дома.
Подорвавшись с кровати, я отбросил одеяло и выглянул наружу. Взгляд сразу же выцепил перевернутый автомобиль, объятый пламенем, и четверку чародеев, атаковавших смутно знакомую фигуру прямо посреди дороги.
Она бежала, периодически выпуская огненные снаряды в догоняющих преследователей, но не сдавалась, хотя я и видел, что резерв уже на пределе.
— Да вы издеваетесь, — вздохнул я, натягивая халат.
Надев тапочки, я в таком виде распахнул окно и выпрыгнул в него. Приземлившись прямо на дорожку, ведущую к крыльцу, я на ходу ткнул кнопку на телефоне, отворяя калитку. Увидевшая меня беглянка тут же прибавила ходу, а вот ее преследователи замерли на месте.
— Помогите! — ворвавшись на мою землю, выпалила девушка, и тут же рухнула на колени.
— Отдай нам девчонку, Моров, это тебя не касается! — крикнул один из чародеев. — Это тебя не касается!..
— Она на моей земле, — объявил я. — Даю вам шанс убраться отсюда живыми. Если начнете дурить, я все равно вас перебью, допрошу трупы и приду к вашему хозяину уже за его головой. Вы же знаете меня, ребята.
— Знаем, твое благородие, — отозвался один из преследователей. — Потому и предлагаем отдать девчонку.
Обсуждаемая беглянка смотрела на меня с такой надеждой во взгляде, будто думала, что у меня действительно есть возможность сдать ее обратно. Дворяне так не поступают. Она попросила помощи, я обязан ее оказать в меру своих сил.
— Ай, да мне все равно, — произнес я и махнул рукой в сторону чародеев.
Дорожное полотно под каждым из них лопнуло, наружу вырвались переливающиеся черно-фиолетовым огнем щупальца мрака. Впившись в грудь магам, они в мгновение ока высосали жертв до дна и тут же втянулись обратно.
На землю опала одежда, в которой уже никого не было. С помощью телекинеза подхватив вещи убитых и перекинув их через забор на свою территорию, я обернулся к шокированной быстрой расправой беглянке.
— Вставайте, Варвара Викторовна, — произнес я. — С этого момента вы под моей защитой.
Глава 7
— Пожалуйста, Иван Владимирович, вы должны помочь отцу! — взмолилась Варвара Викторовна, едва мы прошли в мой особняк. —
Я окинул ее внимательным взглядом, намеренно растягивая время, чтобы дать понять, что я думаю об этой просьбе. Однако ее высочество была настойчива и не сводила с меня взгляда. Она действительно переживала за Виктора Константиновича.
— Варвара Викторовна, — ровным тоном произнес я. — Давайте говорить откровенно, в Кремле началась резня. Романовы пошли на Романовых. Именно поэтому за вами гнались гвардейцы. Учитывая то время, которое вам потребовалось, чтобы добраться от Кремля до меня, ваш отец либо уже отбился и занимается подавлением остальных заговорщиков, либо уже мертв. В любом из этих случаев лучшее, что вы можете сделать — оставаться у меня дома. Здесь вам ничего не угрожает, и в своем особняке я сумею отразить любое нападение.
В это время показался Демин. Даниил Игнатович на ходу снял со взвода свой пистолет и незаметно убрал его в кобуру. Видимо, готовился давать отпор гвардейцам. Что, кстати, характеризует его во многом положительно.
Егор Никифорович бы открыл им ворота.
— Даниил Игнатович, ее высочество Варвара Викторовна останется у нас на ночь, — объявил я. — Приготовьте комнату.
— Непременно, Иван Владимирович, — с поклоном отозвался управляющий. — Прошу вас следовать за мной, ваше высочество.
Но та еще хлопала глазами, переваривая мой ответ.
— Иван Владимирович, чего вы хотите в обмен на то, чтобы прийти на помощь моему отцу? — несмотря на дрожащий голос, достаточно твердо произнесла Варвара Викторовна.
Я пожал плечами.
— Либо ваш отец наградит меня за вашу защиту, либо у вас уже не осталось ничего, чем вы могли бы мне отплатить, — ответил я. — Ступайте, Варвара Викторовна. Попробуйте поспать, завтра утром станет ясно, что делать дальше.
Срываться в Кремль, не зная, кто там за кого? Одно дело спасти девицу на своей земле от преследователей, явившихся в форме кремлевской гвардии — это нормальный поступок. Для того я форму и сохранил — послужит доказательством.
Но лезть в резню Романовых — это уже чересчур. Кто бы там ни победил, в конечном счете все запомнят, что на моих руках кровь их родни. Такое просто так не забывается. К чему мне лишние проблемы?
— Иван Владимирович, как вы можете быть таким жестоким? — простонала девушка, складывая руки в молитвенном жесте. — Речь идет о моем отце!..
Я кивнул Демину.
— Дайте Варваре Викторовне успокоительное, — велел я, после чего повернулся к ее высочеству. — Если бы я был жестоким, я бы не открыл вам калитку. Советую подумать о том, что я убил четверых гвардейцев в полном обмундировании, то есть находящихся при исполнении. Совершил преступление. Чтобы защитить беглянку, которую они преследовали. Учитывая тот факт, что кто-то совсем недавно совершал магические атаки родовым артефактом Романовых, я мог бы предположить, что именно за это вас и преследуют, Варвара Викторовна. Но я взял вас под свою защиту.