Морские бродяги (Команда бродяг)
Шрифт:
– Скажу я вам, джентельзвери, Раззд Веарат обожал делать подобные вещи. Я слышал такие истории об этом, что у вас бы мех закучерявился. Мой старый кореш Бахвал – вы знаете, что Веарат с ним сделал? Погодите, я вам расскажу…
Капитан Рэйк резко оборвал его:
– Нет, ты не расскажешь, друг мой. И я не хочу больше слышать ни слова об убийствах, которые совершил твой хозяин – Веарат. И имей в виду, что я запрещаю тебе говорить об этом любому из моих молодых Дозорных, понял?
Горностай дотронулся до своей морды:
–
Высокий капитан отсалютовал могиле:
– Это грустный конец для любого зверя, но спи спокойно, парень, и знай, что смерть твоя будет нами отомщена. Мы заставим этого Веарата плакать кровавыми слезами, клянусь на этих клинках!
Прикоснувшись губами к лезвиям своих близнецов-клейморов, вытащенных им из ножен, чтобы отсалютовать павшей выдре, Рэйк Ночномех убрал их в ножны, резко повернувшись.
– Сержант Миггори, дайте Дозору команду двигаться, будьте так добры!
Они помаршировали по берегу залитым солнцем весенним днем, хотя по рядам кишели слухи о том, что им не удалось увидеть:
– Я говорю, как вы думаете, почему нам не дали, черт возьми, и одним глазочком глянуть?
– Откуда я знаю? Мы все раньше видели мертвецов, не так ли?
– Говори о себе, Уилби; я не видел!
– Ух, должно быть, это было что-то ужасное, во!
Строгий голос сержанта Миггори предупредил говоруна:
– Кое-что ужасное случится с тобой, если не прекратишь разговорчики в строю, парень! Это и вас касается, мисс Муфта. А теперь взгляд вперед, и держать строй! Левой-правой, левой-правой!
Капрал Небосвод крикнул Миггори:
– Только одно может заставить их маршировать проворнее и заткнет болтунов, сержант!
Миггори крикнул ему в ответ:
– Хо, и что же это, капрал?
Ответ Небосвода вернулся на той же громкости:
– Заставь их петь и давай пощечины каждому, кто не поет достаточно энергично!
Знаменный сержант совершил маневр, который изумил юных зайцев. Развернувшись, он начал маршировать спиной вперед, не сбавляя шага, не отставая от колонны и весело крича им:
– Какая великолепная идея, скажу я вам! Ладно, вы, кошмар ходячий, я хочу, чтоб вы пели, как долбанные чайки. Каждую строфу этой песенки под названием «Булочная битва»! И горе тому, чьи миндалины я не увижу виляющими, как языки колоколов! Капрал Небосвод, не начнете ли? Остальные, присоединяйтесь с вашими лучшими голосами!
Маршевая баллада, которую выбрал Миггори, была такой, чтобы развеселить их души и утопить любое любопытство и размышления по поводу случившегося. Все пели с готовностью, и даже офицеры присоединились к этому:
Эх, раз, два, три, больше, сержант, расскажи!
Ах, булочная битва – вот шоу для тебя,
Пошли мы вместе той зимой – Бочонок Доббс и я,
Начистив наши пряжки, усинки подкрутив,
Девчоночки ресничками нам хлопали двоим.
Пять,
Ах, чтоб меня проткнули – казарма вся горит!
И фонари, и свечи – великолепный вид!
И два стола буфетных, что стонут от еды –
Здесь пудинг, суп и клецки, а также пироги.
Раз, два, три, четыре, по полу мы заскользили!
Оркестр играл, когда наш Бочонок заорал –
На свечку задом наскочил, - огонь на хвост попал.
С полковником столкнулся, который жадно ел,
И вместе с ним в портвейна бочонок полетел.
Пять, шесть, семь, мисс, Вигги крикнул «Берегись!»
Наш повар сыпал клецки – одна ушла в полет
И скрипачу, скрипевшему в углу, попала в лоб.
Смычок стрелою взвился – в майоршу угодил,
И от зайчихи тот скрипач враз плюху получил.
Восемь, девять, десять, сэр – кровь и уксус дайте всем!
Ах, булочная битва – я в драку поскакал,
Хотел ударить скрипача – в его дружка попал.
Полковый капельмейстер – он здоровяк, угу;
Он тубу вместо шляпы надел мне на башку!
Капитан Ночномех хихикнул, небрежно выступив из ряда:
– О, это как раз по ним, сержант. А не споете ли еще «Горных зайцев»? Это отличная песенка – и «Парни из Долгого Дозора» тоже. Нет ничего лучше капельки пения, чтобы поднять боевой дух, ну!
За утро они прошли приличное расстояние. Обеденное время застало колонну остановившейся с подветренной стороны нескольких дюн. Пищу составили красновато-коричневые яблоки с прошлой осени, сыр, пресные овсяные лепешки и мятная настойка. Разговоров по поводу того, что случилось рано утром, больше не было.
Лейтенант Таран кивнул сержанту:
– Кажется, теперь они повеселели, во!
Миггори стряхнул крошки с рубахи:
– Да, так оно и должно быть. Гляньте-ка, вон идет разведчица, она вернулась с рекогносцировки.
Бафф Красноспора подбежала вприпрыжку, торопливо отсалютовав. Она проигнорировала переданную ей еду и сразу пошла к капитану:
– Хочу доложить, сэр. Впереди копья, примерно в полулиге отсюда.
Рэйк Ночномех подарил ей недоуменный взгляд:
– Думаю, вам лучше объяснить. Какие еще копья?
Ищейка внесла ясность в свой рапорт:
– Дальше к северу, сэр, от линии прибоя до дюн, линия копий, примерно в сорок штук. Они торчат из песка, и их украшают хвосты и черепа. Похоже на какое-то предупреждение, сэр. Я не смогла никого разглядеть, но почувствовала, что за мной следят. Поэтому я быстро развернулась и примчалась прямо сюда, чтобы вас информировать, сэр!