Чтение онлайн

на главную

Жанры

Морские охотники
Шрифт:

Префект прочистил горло: - Меня зовут Гай Мунний Канис, префект флота Равенны. Кто из вас капитан этого корабля?

– Я, - сказал Телемах, не снимая капюшон плаща с надвинутым на голову. Долгий период, проведенный им в море, слегка изменил его внешний вид: кожа загорела, а его когда-то тощее тело приобрело мускулы. Щетина на его лице превратилась в неряшливую бороду, закрывающую узловатый шрам на подбородке. Тем не менее, он боялся, что Канис может узнать его, и вознес безмолвную молитву богам, слегка поклонившись римлянину.
– Капитан Телемах к вашим услугам, господин.

Канис

с любопытством посмотрел на него: - Телемах, говоришь? Ты выглядишь знакомо . . . Мы раньше встречались?'

Телемах тупо уставился на префекта: - Не могу сказать, что я вас когда-либо видел.

– Сколько тебе лет?

– Семнадцать, господин.

– Слишком молод для капитана, не так ли?

– Это корабль моего отца, господин. Я сменил его после его смерти.

Канис еще мгновение смотрел на него: - Может быть, ты объяснишь, что вы делаете в этих водах?

– Мы с ребятами пришли сюда порыбачить, господин. Мы слышали, что здесь может быть приличное место для ловли скумбрии. Думал, попытаем счастья.

– Я понимаю.
– Канис взглянул на груду рыболовных снастей у мачты.
– Вам должно быть известно, что в последние дни на этом участке побережья были замечены пираты?

– Пираты, господин?
– повторил Телемах, притворяясь невежественным.

– Они угрожают этой стороне Адриатики уже несколько месяцев. Собственно говоря, мы перехватили один из их кораблей в этой самой бухте несколько дней назад. Мои люди быстро подошли, чтобы разобраться с ними. Канис протянул руку к берегу.

Прищурившись, Телемах смог разглядеть длинный ряд деревянных кольев, воткнутых в землю, с насаженными на заостренные кончики отрубленными головками. Ему не удалось подавить дрожь.

Канис холодно улыбнулся его реакции: - Мы ждали здесь, чтобы поймать остальных, когда они вернутся.

– Другие?

Канис кивнул: - Два их корабля были в море, когда мы атаковали. Мои дозорные заметили ваш парус и предположили, что вы один из возвращающихся экипажей. Так получилось, что вы первый дружественный корабль, с которым мы столкнулись за последние дни.

– Значит, здесь не так много кораблей?

Канис горько рассмеялся: - Это небольшое преуменьшение. Пираты грабят все побережье между этим местом и Ортоплой, и уже несколько недель ни одно торговое судно не рискует выходить в море в этом районе. Я удивлен, что ты не слышал. Откуда, ты сказал, вы плывете?

– Я этого не говорил, господин. Мы из . . . Колентума.

– Колентум? Это довольно долгий путь только для того, чтобы порыбачить.

Телемах быстро соображал: - Нам не повезло с уловом ближе к дому, господин. Там нет рыбы

Подозрительное выражение задержалось на лице префекта еще на мгновение, прежде чем выражение его лица прояснилось.
– Тогда ты должен благодарить богов за то, что не встретили пиратов по пути. Они все время наглеют, особенно сейчас, когда на морских путях почти не осталось торговых судов.

– Это так опасно, господин?

– О, да. Ублюдкам приходится идти на больший риск, и некоторые из них даже прибегают к хитростям. Всего несколько дней назад они угнали из гавани Фланоны ценный грузовой корабль.

Тем не менее, это только вопрос времени, когда мы обнаружим, где они прячутся. И как только мы это сделаем, мы вторгнемся и убьем их всех до последнего. Спасения не будет. . . никакой пощады. Эти подонки пожалеют, что бросили вызов Риму. В глазах префекта мелькнула железная решимость, которая напугала Телемаха.

– Молодец, господин, - вставил Герас после минутного молчания.
– Пришло время преподать пиратам урок. Они заслуживают распятия, многие из них.

– Ну, хорошо!.- Канис взглянул на Гераса, затем сухо кивнул Телемаху.
– Вы можете идти своей дорогой, капитан. Я предлагаю вам найти безопасную якорную стоянку на ночь и вернуться в Колентум как можно скорее. В этих краях все еще есть риск наткнуться на пиратов. Лучше переждать в порту, пока мы с ними не разберемся.

– Да господин. Мы обязательно это сделаем. Мы напуганы … Мы развернемся, как только вы закончите с нами здесь.

Канис выпрямил спину и повернулся, чтобы уйти. Он остановился у перил, кое-что вспомнив.
– Еще одно, капитан.

– Да, господин?

– Те пираты, которые напали на Фланону. Владелец украденного ими грузового корабля оказался моим хорошим другом, так что я предлагаю награду за любую информацию, которая приведет к их поимке.

– Сколько, господин?
– спросил Герас.

– Десять тысяч сестерциев. Я намерен устроить им показательную казнь, когда мы их поймаем, чтобы не повадно было остальным . Их наглость не останется безнаказанной. Если вы что-нибудь услышите, обязательно сообщите об этом флоту.

Телемах тяжело сглотнул: - Я сделаю это, господин.

– Непременно сделайте!

Префект снова кивнул, прежде чем спуститься через борт корабля в ожидающую его лодку. Телемах смотрел, как крохотное судно качается то вверх, то вниз, возвращаясь к триере. Рядом с ним Герас с облегчением вздохнул.

– Да, мы стояли на края Тартара … Я думал, нам конец.

– Я тоже, - тихо ответил Телемах, отводя взгляд от триеры.
– Это все проделки Гектора. Он знал, что здесь находится римский флот. Этот ублюдок специально подставил нас.

– Я знал, что нам не следовало ему доверять, - прошипел Герас. Он сердито покачал головой.
– И он прибрал к рукам нашу добычу. Бьюсь об заклад, он сейчас вернулся на базу и присвоил себе все заслуги.

– Ненадолго. - Телемах повернулся к своему товарищу.
– Выводи нас отсюда, Герас. Мы отправимся в Петрапилы, как только отойдем от берега. Как только мы вернемся, мы с ним рассчитаемся …

Глава восьмая

Над заливом начали сгущаться сумерки, когда «Галатея» медленно подходила к Петрапилам. На палубе экипаж выполнял свои обязанности в томительном молчании. После побега из когтей имперского флота их нервы были напряжены до предела, и многие из них просто почувствовали облегчение, вернувшись в относительную безопасность цитадели. И после того, как они увидели мыс, их тревожное настроение, наконец, начало меняться.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Физрук: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук: назад в СССР

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV