Морской секрет
Шрифт:
Выйдя из автобуса, Джонатан вздохнул. На билет ушли последние деньги из кошелька. Если он проголодается, то придётся разбить копилку. Лакричные улитки и мармеладные зверюшки уже кончились, остался только шоколад.
Едва с забавным шипением за ним закрылись двери автобуса, Джонатан надел свой ранец и внезапно понял, что всё не так уж и плохо. Он уже почувствовал знакомый
«Каникулы!» – подумал Джонатан и, счастливый, быстро зашагал к пляжу. На Балтийском море он всегда чувствует себя как на каникулах. А в это время другие ребята из его класса сидят в школе с госпожой Кегель. Впрочем, Джонатана это больше не волновало, ведь он никогда туда не вернётся. Теперь у него уже не будет ни школы, ни каникул, потому что он свободен каждый день и останется одиноким беглецом до конца жизни.
На пляже большие мальчики ныряли с синего надувного плавучего острова, а девочки с мокрыми волосами хихикали и хлопали в ладоши. «До конца жизни» и «одинокий беглец» – правильные слова. Правда, они звучат немного грустно, но расстраиваться не стоит, потому что солнце светит ярко, дети носятся по берегу, едва не сбивая Джонатана с ног, и жизнь прекрасна. Прекрасна даже для одиноких беглецов. Нет, для беглецов она, пожалуй, особенно прекрасна.
– Теперь нужно забрать ключ! – пробормотал Джонатан. У одиноких беглецов нет никого, с кем можно поговорить, поэтому им приходится бубнить себе под нос. «Нет проблем. Знаю-знаю, конечно!»
Он прошёл по бревенчатому настилу мимо магазина, поглядел на стойку со шляпами и солнцезащитными очками, открытками и купальниками, немного прогулялся, пока не дошёл до закусочной. Она находилась на полпути между набережной и кемпингом, а продавец был также и работником кемпинга, поэтому у него хранились запасные ключи от всех фургончиков. И Джонатан направился туда.
В закусочной в полдень всегда людно. Тучные мужчины с огромными животами покупают себе жареные колбаски с пряным соусом, женщины в бикини – салат. Повсюду снуют дети с картофелем фри и кричат, что теперь им хочется мороженого.
Когда Джонатан отстоял в очереди и наконец добрался до самого прилавка, продавец закусочной нахмурился.
– Ну что, молодой человек, разве мы с вами не знакомы? – спросил он.
Джонатану совсем не нравилось, когда к нему обращаются «молодой человек», однако он обрадовался, что продавец его узнал.
– Добрый день, господин Манни! – поздоровался мальчик, пытаясь заглянуть за высокий прилавок. Хорошо, что он вспомнил имя продавца! Джонатан на всякий случай решил держаться вежливо и предупредительно, поэтому и сказал «господин». – Я к вам за ключом.
– За ключом? – повторил хозяин закусочной, вытирая руки о фартук, прежде чем открыть металлический ящик на стене маленьким ключиком со своей связки. – Для кого?
Теперь Джонатану нужно хорошенько потрудиться, чтобы всё прозвучало правдоподобно и Манни ему поверил. К счастью, прошлой зимой Джонатан играл в рождественском спектакле пастуха, поэтому знал, как ведут себя актёры.
– Для Оливера, конечно! – с досадой воскликнул Джонатан. – Фургон номер сорок семь!
Манни нахмурился:
– Тебе нужны ключи для Оливера? Но ведь он не собирался приезжать в ближайшие три недели! Разве он не на Фуэртевентуре?
Джонатан пожал плечами. Он понятия не имел, где Оливер и где Фуэртевентура. Неудачно получилось! Откуда же ему знать, что Оливер не собирается приезжать? Он ведь не мог спросить об этом дома перед побегом! Тогда всё сразу бы вышло наружу и никакой тайны сохранить не удалось.
Но тут в голову ему пришла неплохая идея:
– Именно поэтому я здесь, господин Манни. И поэтому мы с папой приехали так надолго! Я Джонатан!
Продавец кивнул и потянулся к металлическому ящику. В нём, наверное, хранилось не меньше ста ключей с бирками. Может, даже больше.
Конец ознакомительного фрагмента.