Морской узел
Шрифт:
Лои стоял в рулевой рубке на ящике с запасными грузилами и смотрел в окно. Отсюда он впервые увидел Гримсей: плоский скалистый остров, затянутый серой пеленой тумана. Казалось невероятным, что здесь, так далеко от берега, тоже живут люди.
«Слейпнир» шел в район Кольбейнсея, где недавно обнаружили сельдь. Раньше них туда попали «Морская волна», уже сделавшая удачный замет, и несколько других судов.
— Ну вот, теперь они все нас обгонят, — сказал Лои, стискивая кулаки.
Ауси вглядывался в экран локатора.
— Ничего, у
— Мы должны опередить все дальвикские суда, — твердо сказал Лои.
Когда они подошли к Кольбейнсею, на море был штиль, над водой висел густой туман. Команда поставила шлюпку к борту, подготовила ее к замету и начала поиск.
В эфире то и дело слышались жалобы капитанов на осторожность сельди: не успеешь к ней приблизиться, как она уже рассеялась по всему морю.
8
Полуостров на северо-востоке Исландии.
Мюнди и Паульми сидели на крыше рубки, высматривая идущий косяк. Оттуда в рулевую рубку шел специальный шланг, концы которого были заткнуты пробками с легко выскакивающим свистком. Если подуть с одного конца, на другом — либо внизу, в рубке, либо наверху, на крыше, — раздавался пронзительный свист. Это позволяло легко перекликаться друг с другом. Если сверху видели сельдь, внизу звучал свисток и через переговорную трубу можно было отдавать приказания. И наоборот, если косяк появлялся на эхолоте, свисток тут же давал об этом знать наверх.
Когда раздался свисток, Лои изучал в штурманской рубке морскую карту. В ту же секунду машину пустили на полный ход, судно резко взяло вправо, прозвучала команда — приготовиться. По всему судну захлопали двери и забегали люди.
Теперь нужно было смотреть в оба.
Выскочив из рубки на палубу, Лои увидел черное пятно, расплывавшееся неподалеку на спокойной глади моря. Вот она, сельдь, подсказал ему внутренний голос. Все члены команды заняли свои места, только он был не у дел и досадовал на это. Поравнявшись с косяком, рыбаки выбросили буй.
— Заметывай! — послышался из рулевой рубки вопль, который пробудил бы и мертвого.
Из шлюпки побежал невод. Он долго-долго разматывался, потом вдруг кончился, словно обрубленный. От кишащей на поверхности сельди осталась одна рябь.
— Проклятые датчане! [9]
Стоило рыбакам приступить к кошелькованию, как сельдь снова пошла… но уже за пределами невода. Ее встретили потоком ругательств.
— Думаешь, в невод ничего не попало? — встревоженно спросил Лои.
9
Исландия в течение пяти с половиной веков находилась под датским владычеством.
Моторист Йоун покачал головой, и до Лои донесся его приглушенный бородой голос:
— Нет, промазали… явно пустыря вытащим…
К счастью, сельди вокруг хватало, так что надежда на улов еще была.
Однако время шло, и надежды этой оставалось все меньше и меньше.
Когда и после шестого замета они не взяли ни одной селедки, команда совсем пала духом.
В тягостном молчании матросы спустились в кубрик, чтобы перекусить между заметами. Они уже готовы были повернуть к берегу: такой промысел — пустая трата времени.
Лои сидел на палубе, наблюдая за чайками, когда к нему подошел Конни. «Слейпнир» снова был в поиске.
— Ну, Божья Рыбка, что скажешь? Дела у нас, как видишь, идут хуже, чем в прошлый раз.
— Это уж точно… Сельдь какая-то ошалелая…
— Она гоняется за кормом, — объяснил Конни.
— А Кольбейнсей большой остров?
— И большой и маленький, — отвечал Конни, присаживаясь рядом с Лои, — смотря чему ты веришь. Кольбейнсей — он вроде Христа, чем больше в него верят, тем он больше.
— Как так?
— В одних преданиях говорится, что Кольбейнсей большой, в других — что он маленький. В старину считали, что здесь целых семь островов, и Кольбейнсей из них самый крупный. Но острова эти никому не удалось найти. Они постоянно скрыты туманом. Еще прежде исландских рыбаков до Кольбейнсея добрались голландские мореходы. Они увидели на острове девять домов, над которыми поднимался дым, и решили подойти ближе, чтобы получше рассмотреть остров. Но тут из одного дома вышел человек и чем-то махнул в их сторону. В тот же миг на Кольбейнсей опустился густой туман, и моряки больше не увидели острова. Рассказывают, будто человек этот был пастором и махал он перед голландцами библией.
— Это правда?
— Может, правда, а может, и нет… Я, во всяком случае, верю тут каждому слову, как верю в новые сети.
— А это не просто сказка?
— Любая сказка становится правдой, если в нее верить.
— А кто такой этот Кольбейн, в честь которого назвали остров?
— Говорят, он был родом с Гримсея. Первого человека, поселившегося на Гримсее, звали Гримом. У него был брат по имени Кольбейн, и этот Кольбейн потом обосновался на Кольбейнсее. Так, по крайней мере, рассказывают.
— Он и был там пастором?
— Нет… пастор жил на острове гораздо позже Кольбейна. Надо бы пойти вниз погреться, скоро опять заметывать.
— А, змея подколодная приползла! — воскликнул кок, когда Лои спустился в кубрик. — Это из-за тебя у нас теперь сплошные неудачи, пропади все пропадом!
— Чем же я виноват, что мы мажем? Просто сельдь слишком пугливая…
— Но ведь ты стоишь на палубе при каждом нашем замете?
— Ну и что?
— А то, что сельдь бросается наутек, как только завидит твою рожу!