Мостовые ада
Шрифт:
Она, видимо, считала, что это уладит проблему. Но девочка была другого мнения.
– Сегодня я стала женщиной!
– закричала она так громко, что все присутствующие в холле обернулись.
– Я могу выбирать! Так написано в книге церемоний!
Девочка снова обернулась к Артуру.
– Эй, ты! Ложись.
Она принялась стаскивать с себя юбку.
– Что тут происходит?
– послышался глубокий грудной контральто.
Толпа расступилась, пропуская величественную женщину огромного роста. Макушка Артура приходилась ей как раз на уровне
– Хорошо, что ты вернулась, Марсия, - сказала худая женщина со смесью облегчения и раздражения, - хотя почему ты не появилась на инициации своей племянницы...
– Хорошо, дорогая, - оборвала ее мадам Марсия.
– А ты кто такой?
Артур представился в третий раз. Богатырша шагнула ближе - удушающе близко ("У-ухх!" - вздохнул бесплотный голос Хигсби в ухе Артура) и всмотрелась в Артура большими водянистыми глазами.
– А, да, - сказала она.
– Помню. Я тебя купила на прошлой неделе и велела прислать сюда. Так в чем проблема?
Диана и ее мать начали говорить одновременно. Мадам Марсия выслушала обеих, не моргнув глазом и устремив ледяной взор на стенку поверх их голов.
– ...я сказала ей, что он принадлежит тебе, Марсия, но...
– ...самый важный день во всей жизни женщины...
Мадам Марсия остановила их величественным взмахом руки.
– Я все поняла. Сейчас мы это уладим, - сказала она, и воцарилось тревожное молчание.
– Пусть щенок сам решает.
Она улыбнулась Артуру улыбкой приветливой акулы.
– Кого ты выбираешь, мальчик? Диану или меня?
Артур знал правильный ответ, но слова застряли у него в глотке. "Марсию!" - прошипел в ухе Хигсби.
– Я выбираю вас, мадам, - наконец выговорил Артур.
Диана разразилась яростными слезами, и мать с трудом утащила ее прочь.
– Отведите его в мои апартаменты, - бросила мадам Марсия через плечо, снимая дорожные перчатки.
"Извини, что я тебя подтолкнул", - вновь заговорил Хигсби, когда Артур направился следом за слугой по коридору.
– "Но я боялся, что ты продемонстрируешь нерешительность. Это идет абсолютно вразрез с твоей нынешней ролью! Марсия - могущественная женщина. Настоящий Карл Шмелтцер просто запрыгал, когда она его купила".
"Правильно сделал", - отстучал Артур в ответ.
"А самое главное", - сказал Хигсби, - "ее фигура считается верхом совершенства по меркам Консинда!"
Артур ждал в своей каморке, но ничего не происходило. Он проголодался и взял себе еды из кухонного автомата. Чтобы убить время, Артур попытался было завести разговор с Хигсби, но тот вдруг стал убийственно краток, и активная роль в разговоре досталась Артуру. У него быстро устал сигнальный палец, и разговор пришлось прекратить. Артур снова проголодался и снова воспользовался
Через некоторое время Артур с удивлением обнаружил, что уже перевалило за полночь. Он просигналил Хигсби: "Вам когда-нибудь приходилось через это пройти?"
"Много раз", - тотчас откликнулся Хигсби.
"Спокойной ночи", - злобно отстучал Артур.
"Приятных сновидений", - ответил Хигсби.
Артуру пришло в голову, что мадам Марсия может еще неделю не появляться в своих апартаментах. С этой мыслью он и заснул.
Кто-то тряс его за плечо.
– Мм?
– произнес Артур, открывая один глаз.
Богатырская фигура мадам Марсии нависла над ним, закрывая собой слабый свет, идущий из дверного проема.
– Вставай!
– велела мадам Марсия.
Артур выбрался из постели. Сердце у него отчаянно колотилось.
– Одевайся, - сказала мадам Марсия.
Куря тонкую сигару через мундштук, она наблюдала, как Артур надевает платье и причесывает волосы. Потом она удивительно грациозно для своего роста и веса встала с кресла и подошла к нему.
– Хорошо. Теперь ответь: ты мне верен? Ты сделаешь все, что я велю?
– Да, мадам Марсия.
– Тогда бери плащ и пойдем...
Артур прошел вместе с ней по тускло освещенному коридору до эскалатора, ведущего наверх. В молчании они поднялись на крышу здания. На крыше было темно и тихо. Затянутое облаками небо было совершенно беззвездным. До рассвета оставалось еще несколько часов. Мадам Марсия забралась в коптер, и Артур последовал за ней.
Мадам Марсия взялась за рукоятки управления, и коптер мягко поднялся над крышей, но почти сразу же стал снова опускаться. Они приземлились на темном лугу рядом с летним домиком, который вырисовывался силуэтом на фоне небольшого озера.
Мадам Марсия зевнула, распахнула дверцу коптера и стряхнула пепел с сигары наружу.
– В этом домике - несколько молодых мужчин, - сказала она.
– Пойди разбуди их и приведи сюда.
Артур, спотыкаясь, зашагал через луг. Он пребывал в состоянии какого-то тупого изумления. Артур набрал позывные Хигсби - вдруг тот не спит? Хигсби откликнулся немедленно.
"Да?"
"К чему это все, как по-вашему?"
"Подождем - увидим", - сердито ответил Хигсби и зевнул ему прямо в ухо.
В летнем домике действительно спали четверо молодых мужчин. Артур поднял их, заставил одеться и они впятером вернулись к коптеру.
– Все здесь, - довольно сказала мадам Марсия.
Она остановила Артура, когда он хотел забраться на заднее сиденье вместе с остальными.
– Эй, ты, умеешь водить коптер?
– Да, мадам Марсия.
– Тогда садись сюда.
Она перебралась на заднее сиденье, а Артур занял место пилота. Ему пришлось передвинуть кресло поближе к панели управления, чтобы доставать до рычагов.