Мой друг тролль (сборник)
Шрифт:
– А что такое «Гаруда»? – спросила Катя.
Слово было смутно знакомое.
– Волшебная птица из индуистской мифологии.
– Что-то на птицу не похоже!
– Ну как бы не совсем птица. Птичий царь.
– А в письме что было написано?
– Что подарок из Таиланда. От тамошнего короля нашему правителю. Без указания фамилии. На кого они намекали, а? Да и как дарить? А вдруг там бомба? Наши местные таможенники говорят: надо вскрыть! Мы, говорят, ломиком подковырнем, вы подклеите, и никто не заметит…
– Она что,
– Нет, вроде монолитная. Швов не видно.
Несколько минут они молча смотрели на статую. Потом Катя провела рукой над сложенными крыльями… И ее словно холодной водой окатило! Страшно! Еще сильнее, чем вечером на семинаре!
Катя вздрогнула, отдернула руку, словно обожглась. Внутренний голос подсказывал: от этого прекрасного крылатого существа следует держаться подальше. Бежать со всех ног!
Но Катя взяла себя в руки и даже шагнула вперед.
Лучше бы она этого не делала.
На миг Кате почудилось, что длинные веки поднимаются, и из-под них выплескивается пронзительный сапфировый свет…
Катя оцепенела, не в силах отвести глаза…
«Спас» ее Нафаня.
– Ага, ты тоже это почувствовала! – с восторгом воскликнул он. – А Панихидин, прикинь, говорит: меньше надо биться головой о твердые предметы, тогда и глюков не будет. Дерево ученое!
– А зачем биться головой? – удивилась Катя.
– Я паркуром увлекаюсь, – охотно пояснил Нафаня. – У меня уже три сотрясения было, как раз недавно из больницы вышел! – Он явно гордился собой. – Вон, смотри, какой шрам…
Катя ничего не сказала, а про себя подумала, что, если бы он рассказал ей про свои увлечения раньше, она бы точно сюда не пришла.
И никогда не встретила бы эту удивительную статую.
Наваждение прошло. Теперь девушка видела перед собой именно статую. Предмет искусства. Никакого света. Никакого страха.
«Пригрезится черт-те что…» – подумала Катя с облегчением.
– Ну так что тут написано? – нетерпеливо спросил Нафаня, указывая на вьющуюся по краю мантии надпись.
Катя послушно замерла, прислушалась, ожидая подсказки внутреннего голоса. Но тот молчал. Боялся. Или просто не хотел пойти Кате навстречу.
– Не понимаю, – вздохнула она. – Что-то не получается.
– А здесь? – Нафаня указал на змеиный венец. – Тут вроде всего одно слово…
Катя всмотрелась, потом проговорила неуверенно:
– Знакомое что-то… Такое чувство, что я его уже видела.
– И что оно означает? – Нафаня аж приплясывал от нетерпения.
– Могущество… Сила…Пожалуй, самое точное – власть!
Нафаня нахмурился:
– Власть… На каком это хоть языке?
Катя покраснела. Ей показалось – Нафаня решил, что она это выдумала. Чтобы не ударить перед ним в грязь лицом.
– Понятия не имею, – сказала она сердито. – Я интуитивно поняла. Вроде как вспомнилось. Честно сказать, я не такой уж и великий знаток древних языков. Вот у меня друг есть – настоящий полиглот, он тебе и все надписи переведет, и скажет, кто их сочинил и зачем, и есть ли тут проклятие… А я… Ну у меня просто дар такой! Оно само приходит, как озарение!
– Не обижайся, – примиряюще сказал Нафаня. – Кстати… Как эта «власть» звучит, не знаешь? Ну если вслух произнести?
– Валар, – не задумываясь, сказала Катя.
– Валар? Точно?
– Абсолютно. Кстати, знакомое слово. У нас в Пскове был торговый центр «Валинор», может, что-то однокоренное?
Нафаня неожиданно фыркнул и уставился на статую.
– Валар, хе-хе. Забавно.
Кате показалось, он что-то понял или вспомнил. Но ей не сказал. Выспрашивать она не стала. Из гордости.
…И тут случилось нечто действительно ужасное.
Дверь упаковочной распахнулась с жутким скрипом, и в помещение вошел – нет, ворвался мужчина в траурном черном костюме. На груди у него висел такой же, как у Нафани, зеленый пропуск, гласивший, что его обладатель – не кто иной, как старший научный сотрудник отдела Северо-Запада Г. В. Панихидин. И рожа у старшего научного сотрудника была под стать фамилии: бледная, с глубокими залысинами на лбу и какая-то зомбоподобная. Хотя это, наверное, от синеватого искусственного освещения.
Панихидин резко остановился и уставился на Катю неподвижным змеиным взглядом.
Катя рефлекторно спряталась за спину Нафани.
– Доброй… э… ночи, – выдавил тот.
– Лаборант Нафанаилов! – Шипящий голос вошедшего оказался под стать взгляду. – Вы вполне осознаете, что сейчас делаете?
– Ставлю научный эксперимент, – быстро ответил Нафаня.
– А ну марш отсюда! Чтобы духу вашего здесь не было! Завтра напишете объяснительную на имя Самого. А это что за существо там притаилось?
В Кате взыграла гордость. Она выступила из-за спины Нафани, задрала подбородок и сообщила:
– Меня зовут Екатерина Малышева! С кем имею честь?
Вопрос был дурацкий, потому что на беджике всё было ясно написано.
Панихидин придирчиво оглядел Катю с головы до ног. Не как симпатичную девушку – как… экспонат. И, как показалось Кате, несколько растерялся. Может, тому виной был Катин деловой костюм?
Затянувшуюся паузу прервал Нафаня:
– Госпожа Малышева – крупнейший специалист в Петербурге по кельтским языкам…
На лице Панихидина явственно отразилось сомнение.
– Мне ее в Британском Совете порекомендовали. Я туда специально ходил, можете проверить!
Панихидин еще раз изучил Катю. Как вивисектор – лягушку.
– Так уж и крупнейший?
Катя приняла оскорбленный вид и попыталась лицом и фигурой изобразить из себя крутого эксперта.
– Позвольте поинтересоваться, где трудится крупнейший эксперт? – ехидно осведомился Панихидин.
– На филологическом факультете СПбГУ, – нахально заявила Катя.