Мой капитан - киборг
Шрифт:
— Смогу без подготовки, да? — закатила я глаза, не уверенная, что перекричала ветер. — Какие у меня будут обязанности?
Он кинул на меня такой взгляд, что, несмотря на промозглую погоду, стало жарко:
— Посмотрим, как освоишься…
Чем ближе становился «Вилли», тем меньше ему шло это имя. И только присмотревшись, я разобрала сбоку на борту буквы — ВиЭлАй-1. Так вот почему Вилли.
— Капитан Джонс! — заприметил нас единственный человек на площадке перед пунктом контроля в нескольких
И столько восторга в двух словах, будто Даррен ему лично жизнь спас, и не один раз. Капитан приветственно вскинул руку, а подойдя ближе, протянул ее мужчине:
— Приветствую, Бен, познакомься — Лакиша Мэйлин, мой… наш новый информационный специалист.
Бен был то ли блондином, то ли уже седым до белизны мужчиной лет шестидесяти.
— Наслышан, — протянул мне сухую и на удивление такую теплую ладонь, что не хотелось отпускать её. — Добро пожаловать, мисс!
— Спасибо, — еле шевельнула замерзшими губами.
— Народ подтягивается? — поинтересовался Даррен.
— А то! — усмехнулся Бен. — Уже половина на борту.
— Отлично. Пойдем. — И он вдруг взял меня за руку. Я попыталась осторожно освободить её, но ничего не вышло. — Лаки, слушай и запоминай, второй раз повторять не буду, — начал Даррен, уводя меня в сторону проходной. — На борту главный — я. Понятно?
Я хмуро засопела.
— Я жду.
— Да.
— «Да, капитан», — неожиданно поправил он меня. — Повторяй.
— У меня должность бортового попугайчика? Я — штатская!
Он резко остановился, разворачивая меня к себе:
— Нет, ты — моя подчиненная, и должность у тебя реальная, будешь фыркать — буду наказывать по Уставу. Тебе ясно? — Он сощурил на меня стального цвета глаза. Про теплое мелководье, кажется, можно забыть. — Я не допущу, чтобы ты подрывала мой авторитет.
— Хорошо, — процедила я сквозь зубы.
— Что?
— Хорошо, капитан.
— Молодец, — похвалил он бесстрастно. Но руку не выпустил.
— Пусти.
— Мы сейчас начнем все сначала… Если держу — значит так надо…
— А если в углу зажмешь — тоже так надо?! — шипела я.
— Смотря с какой целью, — пожал он плечами и приложил ладонь к панели перед входом. — Поставить лицом к стене и выпороть, значит да — так надо.
Черт его знает, от чего вспыхнули мои щеки — то ли от возмущения, то ли от тепла за раскрывшимися дверьми. Большой пустынный зал из прозрачного пластика до самого потолка будто и не был предбанником к военной лодке. Только у зоны контроля суетились люди. Двое что-то шумно обсуждали, но стоило нам подойти ближе, обернулись, замолкая.
— Здравия, кэп! — отдал честь тот, что постарше.
Его ехидная улыбка и сканирующий взгляд как-то сразу обозначили мне проблему, о которой я не подумала.
— Привет,
Бен, Джон… ну просто пиратский экипаж какой-то! Рука капитана, сжимавшая мою, вдруг перестала казаться вопиюще претендующей на мое личное пространство. Я даже рада была придвинуться ближе.
— Да, так мы еще не возвращались, — заметил второй, протягивая Даррену руку и удостаивая меня сдержанного кивка: — Мисс…
— Мэйлин.
— Лаки, — встряла я и тут же вжала голову в плечи.
— Файвелл Бригз, — очаровательно улыбнулся он.
— Ну, кто тут у нас еще «Лаки»… — оскалился Джон.
Настоящий морской шакал.
— Джон, — осадил его жестко Даррен, — зубы спрятал, слюни подтер.
— Есть, капитан, — беззлобно ретировался тот и вскинул на плечи увесистую сумку.
Я нервно сглотнула, когда Даррен повел меня мимо турникета. Процедура сканирования прошла быстро, у меня даже ничего не спросили. А вот задницу, пока мы шли к лифтам, жгло почти осязаемо. Хорошо, эти двое специально замялись и с нами не поехали.
— Не нервничай, — прижал меня к себе Даррен в лифте, но я даже не дернулась, — тебя никто не тронет.
Теперь становилось понятно, зачем он держал мою руку.
— И нужны были тебе эти проблемы? — прошептала, прикрывая глаза.
Ответить он не успел — лифт мелодично звякнул, и двери раскрылись. Мы оказались на открытой оживленной площадке, в центре которой полным ходом шла погрузка. Люди, громко что-то обсуждая, таскали в боковой шлюз контейнеры и сумки, а над их головами стояла плотная дымовая завеса.
— Курить, видимо, не борту нельзя, — поежилась я.
— Сигареты нет, только стики, — Даррен снял на ходу свою куртку и набросил мне на плечи, накрывая вместе с рюкзаком. — А я не дал им накуриться в отгуле.
— И сколько должен был быть отгул? — обхватила свободной рукой края куртки, чтобы ее не сдуло ветром.
— Две недели.
Образ голодных и злых морских шакалов, который мое воображение быстро срисовало с Джона, впечатлил. Теперь Даррену хотелось не то что вручить вторую руку — залезть за пазуху! И то, каким вниманием меня неизменно награждали, ничуть не расслабляло.
— Привет, док, — окликнул Даррен мужчину, стоящего поодаль.
Тот отсалютовал сигаретой:
— Прости, соскучиться не успел…
Мужчина выпустил клуб дыма и перевел на меня пытливый блестящий взгляд. Язык бы не повернулся назвать его стариком — стильный костюм, длинные седые волосы, собранные в хвост, аккуратная бородка.
— Майлз, это Лаки, — представил меня Даррен. — Я писал тебе про нее… Лаки, это — Майлз Вестерн, наш главный врач.
— Здравствуйте.
— Рад знакомству…