Мой любимый отшельник
Шрифт:
Сегодня же его ждал ужин на вечеринке.
Джейк оставил машину у дома, открыл дверь ключом, который дала Ребекка, и побежал вверх по лестнице, перескакивая через две ступеньки.
В этом чертовом доме можно запросто проводить заседания Конгресса! Своими размерами и безликостью он, скорее, напоминал гостиницу. Джейк с Ребеккой жили каждый в своем крыле здания.
Но это было к лучшему.
Постоянная занятость удерживала Джейка от соблазна искать Ребекку и проводить с ней больше времени, отвлекаясь от дел. По известным
Джейк все больше уважал Ребекку за ум и деловую хватку. К сожалению, его физическое влечение к ней тоже возросло. Для него уже не имело значения, находилась ли она рядом с ним или вдали. Каким-то образом Ребекка умудрилась заполнить его душу, несмотря на все его попытки сосредоточиться только на работе.
Джейк распахнул дверь в спальню и тут же начал раздеваться. Все уже было приготовлено заранее: тщательно выглаженный смокинг, накрахмаленная рубашка, галстук, носки и ботинки. Это помогло ему сэкономить время.
Раздевшись на ходу, Джейк вбежал в ванную и быстро вымылся под душем. Потом потрогал подбородок, раздумывая, успеет ли он побриться. Черт побери, нужно успеть! Торопливо вытершись, он намылил лицо и начал сбривать отросшую за день щетину.
Услышав стук в «дверь, Джейк бросился обратно в спальню и натянул брюки. Застегнув молнию, уселся на край кровати и крикнул:
— Войдите!
Дверь открылась, и на пороге появилась Ребекка.
— Ты одет?
— Вопрос немного запоздал, ты не находишь? Я думал, это Чарльз.
Ребекка шагнула в комнату, и Джейк убедился, что она уже готова. На ней было атласное кремовое платье, узкое и подчеркивающее фигуру. Бриллианты на шее и запястьях переливались всеми цветами радуги, посверкивая сквозь темные локоны, собранные в высокую прическу.
Стараясь не смотреть на нее, Джейк надел носки. Черт возьми! Ну почему она выглядит такой красавицей! Еще один взгляд — и он просто не сможет больше ни о чем думать этим вечером.
Ребекка приблизилась к кровати, когда Джейк встал и взял рубашку.
— Ты приготовила все это для меня? — спросил он.
— Нет, просто напомнила Чарльзу. Ему цены нет, ты согласен?
— Да. Раз уж у тебя такой огромный дом, дворецкий тебе крайне необходим.
Когда Джейк попытался застегнуть запонку на рукаве, Ребекка быстрым движением сделала это за него. Джейк протянул ей другую руку, и она справилась так же умело.
— А пуговицы на рубашке тебе тоже нравится застегивать? — поинтересовался Джейк.
Ребекка сделала шаг назад и спрятала руки за спину.
— Прости. Я только хотела помочь. Джейк повернулся к ней спиной и заправил рубашку в брюки. Затем поспешно обулся.
— Вот, — он протянул Ребекке галстук, — можешь закончить процесс моего одевания. Думаю, ты управишься с этой чертовой штуковиной лучше, чем я.
Она взяла галстук и обернула его вокруг шеи Джейка, а тот вдыхал нежный запах духов Ребекки, глядя на ее обнаженные плечи, и тщетно старался думать о чем-нибудь постороннем.
— Хорошо, что сегодня вечером ты будешь со мной, — проговорила Ребекка тихим голосом. — Я впервые выхожу в свет, когда отца нет рядом. Без тебя я бы чувствовала себя не в своей тарелке.
— Не хочется огорчать тебя, но вдруг у меня войдет в привычку прогуливать работу?
Ребекка усмехнулась и, завязав галстук, отступила на шаг назад, критическим взглядом оценивая результаты своих стараний.
— Честно говоря, я уже подумывала предложить тебе поставить кровать прямо в кабинете. После того как папа распорядился установить там душ, это все, что тебе нужно, чтобы жить прямо на рабочем месте.
Джейк не удержался от искушения погладить ее по щеке.
— Я благодарен тебе за все, что ты для меня делаешь.
Ресницы Ребекки дрогнули, пряча выражение ее глаз.
— А я ужасно рада, что ты приехал, — мягко ответила она, помогая ему надеть смокинг. Потом повернулась и направилась к двери. — У нас всего пятнадцать минут на дорогу, иначе опоздаем к ужину.
— Что накинешь сверху? — спросил Джейк, когда они уже спускались по лестнице.
Ребекка кивнула в сторону одного из стульев в прихожей, на котором висело манто. Джейк взял его и старательно закутал ее плечи. Нечаянно встретившись со взглядом Ребекки, он увидел в нем неуверенность и испуг и только теперь понял, как она ранима. Ее официальный стиль поведения на работе приводил к тому, что Джейк иногда забывал, насколько тяжелыми были для нее последние несколько месяцев.
Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы.
— Все будет хорошо, Бекка. Я останусь с тобой, пока ты будешь нуждаться в моей помощи.
Щеки Ребекки покраснели; она взглянула на него с изумлением. На таком близком расстоянии Джейк заметил, что глаза у нее светло-серые с темным ободком по краю радужной оболочки.
Взяв Ребекку за руку, он проводил ее к машине и помог устроиться на сиденье, а затем сел за руль и повез свою прекрасную спутницу развлекаться.
— В этом наряде ты выглядишь таким представительным, — отметила Ребекка, когда они уже выехали на улицу.
Джейк посмотрел на нее краем глаза.
— Спасибо.
— Ты ведь очень внимательно относился к своей внешности, когда работал с отцом?
— Ага.
— Тебе это нравилось?
— Не-а.
Ребекка рассмеялась. Джейк снова взглянул на нее. В эту минуту она была очень похожа на высокомерную красотку, готовую ослеплять всех своим блеском. Но теперь Джейк знал ее намного лучше и понимал, как много ей приходится работать каждый Божий день и сколько проблем обрушилось на ее хрупкие плечи, в том числе и такое горе, как смерть отца.