Мой любовник
Шрифт:
К ним подошел официант, одетый в черное.
— Могу я вам, ребята, предложить что-нибудь выпить?
Сакстон покатал сигару между указательным и большим пальцами.
— Две порции портвейна. Croft Vintage 1945 года, пожалуйста.
— Отличный выбор.
Взгляд Сакстона вернулся к Блэю.
— Знаю.
Блэй посмотрел в окно, у которого они сидели и задался вопросом, перестанет ли он когда-нибудь краснеть рядом с парнем.
— Дождь идет.
—
Боже, этот голос. Слова Сакстона были такими же мягкими и приятными, как и сигара.
Блэй положил ногу на ногу.
Пока он копался в голове в поисках хоть чего-то, чтобы помогло бы разрядить затянувшееся молчание, а то это смахивало на умозаключения сраного Шерлока о погоде, которые были близки к приближающемуся вдохновению. Дело в том, что когда стало вырисовываться окончание свидания и несмотря на то, что они Сакстоном оплакивали утрату Доминика Дюнна и оба были фанатами Майлза Дэвиса, он не знал, как быть, когда дело дошло до прощания.
Был ли это случай: Перезвонишь, если захочешь повторить? Или более сложный, грязный и доставляющий удовольствие: Да, конечно, я приеду посмотреть твои гравюры.
На что его совесть заставила добавить: Даже притом, что раньше я никогда не делал этого с парнем и, несмотря на то, что кто-то, кроме Куина, будет всего лишь жалким мужским подобием для чего-то действительно стоящего.
— Когда ты в последний раз ходил на свидание, Блэйлок?
— Я… — Блэй сделал глубокую затяжку сигарой. — Давненько.
— Ты хоть что-нибудь себе позволял? Или постоянно в работе и поэтому не до игр?
— Что-то вроде того. — Ладно, безответная любовь точно не входила ни в одну из этих категорий, хотя категория «не до игр» была, конечно, прикрытием.
Сакстон улыбнулся.
— Я был рад, когда ты мне позвонил. И признаюсь немного удивлен.
— Почему?
— Мой кузен определенно… испытывает к тебе какие-то чувства.
Блэй повернул сигару и посмотрел на ее горящий уголек.
— Думаю, что ты очень преувеличил его интерес.
— А я думаю, что ты слишком вежлив, чтобы сказать мне, что это не мое дело.
— Здесь нет дела, поэтому и думать нечего. — Блэй улыбнулся официанту, когда парень поставил два стакана с портвейном на круглый столик и удалился. — Поверь мне.
— Знаешь, Куин довольно интересная личность. — Сакстон элегантно протянул руку и взял свой портвейн. — На самом деле, он один из моих любимых кузенов. Его неподчинение восхищает и он пережил то, что сломало бы даже лессера. Тем не менее, даже не знаю насколько легко его будет любить.
Блэй не хотел касаться этой темы.
— Так, как часто ты сюда
Сакстон засмеялся, сверкнув своими бледными глазами.
— Не для дискуссии. — Нахмурившись, он оглянулся вокруг. — На самом деле, давненько я уже никуда не выбирался. Слишком много работы.
— Ты, кажется, говорил, что работаешь адвокатом в Старом Законе. Должно быть это довольно интересно.
— Я специализируюсь в кредитовании и имуществе, так что факт того, что бизнес процветает — равен нулю. В Фейде стало слишком много невинных с прошлого лета…
В кабинке по соседству, как напыщенные пьяньчужки заржала кучка жирных задниц в золотых часах и шелковых костюмах, да так громко, что самый голосистый из них опрокинулся вместе со своим стулом, столкнувшись со спинкой стула Сакстона.
Который чудом не опрокинулся, доказывая, что Сакстон хоть и был джентльменом, но отнюдь не котенком:
— Простите, не могли бы вы потише?
Неповоротливый боров повернулся, со своим толстым, жирным брюхом, как в «Смысле Жизни», и всего десерта этого заведения.
— Ага. Не мог бы. — Его водянистые глазки сузились. — Так или иначе, вам здесь не место.
И он не говорил, что они были вампирами.
Блэй сделал глоток своего портвейна, но дорогостоящий ликер на вкус стал как уксус… хотя горькое жжение во рту появилось не из-за того, что напиток испортился.
Мгновение спустя парень с грохотом откинулся назад с такой силой, что Сакстон чуть не пролил свой напиток.
— Пошел ты, — пробормотал мужчина, потянувшись за своим платком.
Человеческий идиот снова наклонился в их пространство и удивительно как этот пояс все еще не лопнул и не выбил кому-нибудь глаз.
— Мы прерываем вас двоих милых мальчиков от сосания твердых предметов?
Сакстон натянуто улыбнулся.
— Вы, определенно, прерываете нас.
— Ох, прости-и-ите. — Мужчина тут же устроил шоу, оттопырив мизинец вверх держа свою дешевую сигару. — Не хотел вас обидеть.
— Пойдем, — сказал Блэй, наклоняясь вперед и туша свою сигару.
— Я могу устроить для нас другой столик.
— Уже убегаете, мальчики? — протянул мистер Рот. — Собираетесь на вечеринку, где есть все типы сигар? Возможно, нам следует сопроводить вас, чтобы удостовериться, что вы хорошо добрались до места назначения.
Блэй удерживал свой взгляд на Сакстоне.
— В любом случае, уже поздно.
— Что означает, что это только середина нашего дня.
Блэй встал и потянулся в свой карман, но Сакстон поднял руку, останавливая его и вытащил свой бумажник.