Мой любовник
Шрифт:
Она пожала плечами.
— Просто никогда не видела тебя…
— Встревоженным? Да, думаю, что в этом доме что-то есть.
— Вообще-то я собиралась сказать… идущим на контакт, вообще-то. В действительности ты впервые смотришь на меня за все это время.
— Я все время смотрю на тебя.
— Не так.
Грег подошел к двери и становился:
— Могу я задать тебе немного неуместный вопрос… ты когда-нибудь красила свои волосы?
Холли пригладила рукой свои светлые локоны:
— Нет, никогда.
— Ты настоящая блондинка?
—
Когда она приподняла бровь, он вспыхнул.
— Ну, женщины могут использовать краску и в низу… ну ты поняла.
— Не думаю.
Грег нахмурился, задаваясь вопросом, и кто нафиг, контролирует его мозг: казалось, что все эти странные мысли в его голове вызваны какими-то радиоволнами, будто кто-то захватил его станцию. Послав ей короткую волну, он выглянул в коридор и осмотрелся — налево и затем направо, внимательно прислушиваясь. Никаких шагов. Скрипов. Никаких Касперов в простыне витающих над его головой по кругу.
Одергивая ветровку, он направился к лестнице, злясь на эхо собственных шагов. Этот звук заставлял его чувствовать себя преследуемым.
Он оглянулся. Никого, только пустой коридор.
На первом этаже, он обернулся на свет, оставшийся позади него. Один в библиотеке. Один в передней. Один в кабинете.
Нырнув за угол, он остановился, чтобы проверить портрет Рэтбоуна. Теперь эта картина не казалась ему такой уж чертовски романтичной и пользующейся успехом.
Одной из причин этому, была его собственная задница. Как бы ему хотелось, чтобы он никогда не звал Холли посмотреть на эту вещь. Возможно тогда, она не обернулась бы той фантазией в ее подсознании о том, что он приходил в ее номер заниматься с ней сексом. Господи, это выражение на ее лице, когда она рассказывала о своем сне. Не та часть о страхе, а о сексе — потрясающем, горячем сексе. Выглядела ли она так когда-нибудь после ночи с ним?
Останавливался ли он когда-нибудь, чтобы убедиться удовлетворил ли он ее как тот?
Удовлетворял ли он ее вообще?
Открыв парадную дверь, он вышел на улицу, словно подгоняемый какой-то определенной целью, когда в действительности ему некуда было идти. Ну, за исключением подальше от того компьютера, тех картин… и той тихой комнаты с женщиной, в которой, возможно, было сокрыто намного больше, чем он всегда думал.
Призрак-то вроде как реальный.
«Господи… какой же здесь чистый воздух».
Он пошел прочь от дома, и когда оказался примерно в сотне ярдов вниз по склону, то остановился и оглянулся назад. На втором этаже, он увидел свет в своем номере и силуэт Холли, откинувшейся на подушки, с книгой в ее длинных, точеных ручках.
Он продолжал идти, направляясь к линии деревьев и протекающему там же ручью.
«Разве призраки обладают душой? — удивился он. — Или они сами души?»
«У телевизионного вещания есть душа?»
Теперь, это был на половину экзистенциальный [59] вопрос.
Неторопливо обогнув имение, он остановился сорвать немного испанского мха, почувствовать
Он был уже на полпути к дому, когда на третьем этаже загорелся свет… и высокая, темная тень прошла мимо одного из окон.
Грег начал идти быстрее. Затем побежал.
Он уже практически летел, запрыгивая на крыльцо и грохая дверью, распахивая ее и топая по лестнице. Срать он хотел на это дерьмовое «не-поднимайтесь-на-третий-этаж» предупреждение. И если он перебудит людей — отлично.
Добравшись до второго этажа он понял, что не имеет ни малейшего понятия о том, какая дверь ведет на чердак. Быстро шагая по коридору, проходя мимо гостевых комнат, он сообразил, что номера на косяках дверей были гребаными демаскирующими признаками[60].
Затем он добрался до складского помещения. Служебное помещение.
Спасибо тебе, Господи: ВЫХОД.
Он ворвался внутрь, перепрыгивая две ступени за раз по лестнице черного хода. Добравшись до верха, перед ним обнаружилась запертая дверь, из-под которой просачивался свет.
Он громко постучал. А в ответ — ничего.
— Здесь есть кто? — окликнул он, дергая ручку. — Эй?
— Сэр! Что вы здесь делаете?
Грег развернулся и посмотрел вниз лестницы, где стоял дворецкий — который был, даже спустя столько часов, одет в свою униформу.
Такое ощущение, что, он вообще не спал в постели, а просто вешал себя на ночь в шкафу, чтобы не помяться.
— Кто там? — потребовал ответа Грег, тыча пальцем через плечо.
— Простите сер, но третий этаж закрыт.
— Почему?
— Вам не стоит об этом беспокоится. Теперь, если вы не возражаете, я попрошу вас вернуться в свою комнату.
Грег открыл было рот, чтобы начать спор, но потом захлопнул его. Есть более удачный способ справиться с этим.
— Ага. О'кей. Как скажете.
Он с невозмутимым видом спустился вниз по лестнице и прошел мимо дворецкого.
Затем направился к себе в комнату, как примерный маленький постоялец и проскользнул внутрь.
— Как прогулка? — спросила Холли, зевая.
— Ничего не случилось, пока меня не было? — «Как, например, скажем мертвяк, зашедший сюда на пару палок чая?»
— Нет. Ну, кроме какого-то сумасшедшего промчавшегося по коридору. Кто это был?
— Без понятия, — пробормотал Грег, отключая камеру. — Даже никаких догадок…
ГЛАВА 38
Джон принял форму рядом с не особо переутруждающимся уличным фонарем. Свет, сгустившийся под его жирафьей шеей, омывал фасадную часть жилого дома, который чертовски привлекательней смотрелся бы в кромешной тьме. Кирпичи и цементный раствор скорее были не красных и белых цветов, а грязно-бурого и еще грязнее-бурого, а трещины расходящиеся практически на всех окнах — заделаны либо клейкой лентой либо поеденными молью и временем, старыми покрывалами. Любое мельчайшее перемещение по вестибюлю не проходило бесследно в этой помойке, барабаня, как отбойный молоток.