Мой-мой
Шрифт:
– Ты не знаешь, почему она ходит без юбки? – неожиданно переходит на "ты" Ольга.
– Наверное, забыла надеть. Вообще-то, это очень приличная женщина, как и ты – переводчица с английского. А юбка? А юбку я сейчас с тебя тоже сниму. Она тебе вроде бы теперь ни к чему.
С этими словами я беру ее голову в свои руки, чувствуя влажную шелковистость недавно вымытых волос, и впиваюсь ей в рот поцелуем. Она покорно выпускает сумочку на пол и некрепко обнимает меня за шею.
Потом я расстегиваю ей юбку, просовываю ладони рук по бедрам, так, чтобы проскользнуть по телу сразу под все – под юбку, колготки, трусы, а затем
– Перевозбудилась девочка, – торопливо шепчет мне сверху Ольга.
Я просовываю правую руку под изгибы коленей и, легким ударом заставив их подогнуться, испытанным приемом погружаю Ольгу на руки. Так я и несу ее на руках через всю комнату на мое убогое ложе, а, положив, расшнуровываю ботинки.
Откинув в сторону ботинки, начинаю снимать и откидывать одежду. Методично и последовательно, предмет за предметом. И только когда Ольга полностью остается голой, я на нее набрасываюсь.
Я жадно исследую ее тело, открывая его нагорья и впадины, как какой-нибудь географ-первооткрыватель типа Пржежевальского исследовал просторы Центральной Азии. Словно геолог, ищущий нефтяные поля или золотоносные жилы, ищу я эрогенные зоны. И лишь устав от сих изнурительных трудов, сую свою разгоряченную голову в недра живительного родника.
И тут мне вдруг представляется, что я – человек-мутант, странное двухголовое существо, городской интеллектуал с запасной головой-головкой. Главное для меня – предотвратить опасный конфликт между этими двумя головами, ведь когда думает одна, не должна думать другая. Они должны делать это по очереди.
Наверное, строю предположения я, головы эти непропорциональной величины из-за того, что одной из них пользуются постоянно, а другой – лишь от случая к случаю. Надо же ввести равенство, дав больше шансов униженному и оскорбленному собрату.
Я чувствую, как мысли мои опускаются вниз и перерастают в движение, а чтобы большая голова не осталась пустой, я наполняю ее воспоминаниями. Хорошо вспоминать под постанывания и покрикивания Ольги! Я медленно погружаюсь в прошлое и нахожу там румынку Лору, научившую меня раздевать женщин.
Очень важно правильно струсить трусы. Если у вас есть женщина, то это еще не значит, что вы умеете извлекать из нее удовольствия. Женщина – это инструмент, которым надо уметь орудовать.
Этот инструмент вы можете использовать для самозащиты, направляя его на ваших врагов, а можете – для приготовления пищи или уборки помещений. Инструмент этот многофункционален. Но сложнее всего – это научиться на нем играть, извлекая наслаждения и удовольствия. Прежде всего, предупреждаю я вас, инструмент должен быть хорошим, хотя иногда можно играть и на плохом инструменте.
Свой инструмент нужно любить и за ним ухаживать. Я не стану сравнивать здесь женщину со скрипкой, гитарой или виолончелью. Уверен, это делали уже многие. Я сравню здесь ее с тем единственным музыкальным инструментом, на котором я умею играть – с сибирским шаманским бубном.
Бубен –
Когда по пути из Австралии в Европу преждевременно щелкнул ластами профессор Фриденсрайх Хундертвассер, у которого я учился в Венской академии художеств, на его место взяли молодого художника Шмаликса – родного брата интендата австрийского государственного телевиденья.
Австрия – страна карликовая и почти каждый день там случаются подобные неожиданности. Например, вы совершенно случайно можете выпить кофе в каком-нибудь венском кафе за одним столиком с сестрой самого канцлера. А еще там все со всеми в родстве и родственные связи определяют многое, от карьеры и политики, до самой точки.
Шмаликс, не найдя себя в Австрии, уехал когда-то в Америку, постепенно обосновавшись в Лос-Анджелесе. Там он и вегетировал многие годы в качестве художника, пока в Вене ему не устроили профессуру в Вене.
Фамилия Шмаликс происходит от немецкого слова "schmal", т.е. узкий. Шмаликс эту фамилию оправдывал, хотя и старался быть широким. Широким жестом, например, он выбросил все тропические растения, закупленные профессором Хундертвассером для мастерских – лианы, пальмы и всякие прочие диковины, вместе с системами искусственного орошения и освещения. У Хундертвассера было двенадцать студентов по числу апостолов Христа. Шмаликс же взял себе сразу шестьдесят и принялся оставшихся в мастерских от своего предшественника студентов просто-напросто выживать.
Всего лишь за несколько недель из райской оранжереи мастерская на площади Шиллера превратилась в банку рыбных консервов, настолько перегруженной она оказалась. В один прекрасный день, придя в Академию, я обнаружил, что мое место-поместье урезано новой властью до смешного, а за моим рабочим столом, задвинутым в угол, сидит пухленькая блондинка.
Я бросился за помощью к ассистенту.
– Новому профессору нужны места для его студентов, поэтому вам придется делить ваше место с Лорой. И вообще, херр Яременко-Толстой, вам уже необходимо подавать на диплом! Идите, и хорошенько подумайте.
Я вернулся назад и стал думать. Лоре было лет восемнадцать. Своей толстой попой она плотно сидела на моем стуле и что-то сосредоточенно чертила в блокнот. "Выжить мне ее не удастся" – трагически констатировал я, – "значит, мне остается ее только выебать".
Однако выебать Лору оказалось делом нелегким. Я ухищрялся несколько месяцев, в конце концов, мне пришлось пригласить ее в Лондон, где у меня с Гадаски в то время был небольшой дом на окраине неподалеку от Гринвича.
На приехавшей в Лондон Лоре были голубые джинсы, которые я и стал с нее стягивать в комнатке второго этажа с видом на стадион "Чарлтон Атлетик". Расстегнув молнию, я неуклюже тыкался и мыкался, пытаясь стащить их то с одной стороны, то с другой, нетерпеливо просовывая руку то к пизде, то к жопе, а в итоге – за десять минут стараний не продвинулся ни на сантиметр. Джинсы слезать не хотели.
– У тебя что, никогда не было женщин? – презрительно бросила мне в лицо восемнадцативешняя Лора.