Мой разбойник
Шрифт:
– Идите вы к черту, мистер Шинглер! – воскликнула Кейли, делая ударение на слове «мистер».
Наверху хлопнула дверь; Кейли и Дюк одновременно подняли головы.
– Пусть только кто-нибудь попробует сунуть сюда нос, – заорал Дюк, – и я убью всех до одной.
Тишина. Кейли на мгновение закрыла глаза, молясь о том, чтобы тот, кто был наверху, оказался достаточно смелым, чтобы помочь ей. Если бы Шинглера отвлекли на какое-то время, она могла спрятаться или ускользнуть из салуна. Дюк сделал несколько глотков, по его задумчивому лицу было видно, что
– Пораскинув умом, – закричал Дюк женщинам наверху, – я решил – пусть одна из вас бросит вниз платье. Я не хочу, чтобы моя приманка умерла от простуды прежде, чем я успел ее использовать.
Прошло менее минуты – Кейли отмеряла время громкими ударами своего сердца – и, раздувшись как парашют, вниз полетело голубое шелковое платье, состоявшее, казалось, из одних рюшек и оборок. Шинглер взял пистолет и указал длинным стволом на платье, упавшее на бильярдный стол.
– Надевай, – рявкнул он. – Сейчас же.
– Сначала вам придется застрелить меня, – ответила Кейли. Она вовсе не была уверена, что он не сделает этого, но это не пугало ее. У нее за спиной было зеркало, тонкая завеса между веками, но Кейли и не думала использовать такую возможность побега.
Разбойник усмехнулся, поставил стакан, громко ударив им по столу, и налил еще виски.
– Если ты думаешь, что я не смогу всадить пулю в женщину, то ты знаешь меня хуже, чем я предполагал. Отойди за рояль, если хочешь, только переодевайся. Живо!
Кейли подумала, что возможность переодеться за прикрытием, вероятно, была единственным подарком судьбы в эту ночь, и она должна была использовать такую возможность. Она сделала, что велел ей Дюк, ужасно боясь, что он может подойти и вытащить ее из-за укрытия совершенно нагую, но Дюк спокойно стоял за стойкой бара, пока она снимала с себя мокрую одежду и надевала голубое платье.
Корсаж платья оказался слишком узким, к тому же оно было грязным в подмышках, а юбками с обтрепанными рюшками как будто мели пол. Но Дюк, казалось, был доволен представшей перед ним картиной.
– Нужно отдать должное Дерби – он знает толк в бабах. О да, он придет за тобой, это точно.
Кейли сделала глубокий вдох и медленно выпустила воздух эффективный способ овладения собой в стрессовой ситуации.
– Он не придет, – заявила она. – Он, вероятно, за много миль отсюда, ищет тебя.
Дюк засмеялся и покачал головой.
– Нет, миссис Элдер. Дерби преследовал меня день или два, но когда след потерялся, он отправился в обратный путь. – Шинглер помолчал немного, налил себе еще виски. – Нет, мэм. Он придет сюда. Возможно, еще до рассвета.
– Он сначала отправится на ранчо. – Шинглер снисходительно ухмыльнулся.
– Ошибаетесь, – изрек он доверительным тоном. – Игра началась здесь, в этом салуне, здесь она и закончится. И Дерби знает это не хуже меня.
– Вы полагаете, что он настолько глуп, чтобы приехать сюда и дать застрелить себя? – возразила Кейли, положив руки на бедра. В этом платье ей было не намного теплее, чем в мокрой одежде, но она знала, что ее знобит не от холода, а от страха.
– Я думаю, он пойдет на все, чтобы спасти тебе жизнь, – глумливо ответил Шинглер. – Почему бы тебе не выпить со мной? Это поможет согреться.
– Спасибо, – бросила Кейли с бравадой и отчаянием в голосе. – Это вы ранили брата Дерби, Саймона, или ваш брат?
Упоминание о погибшем Джарвисе Шинглере было ошибкой. Лицо Дюка на мгновение исказилось, а рука конвульсивно сжала ствол пистолета.
– Это был я, – прошипел он с ухмылкой. – Я целился в Элдера, но промахнулся.
У Кейли кровь застучала в ушах. Она знала, что было не безопасно будить в Шинглере зверя, но какой-то необоримый инстинкт подталкивал ее на это.
– А Дерби не промахнулся, не так ли? – тихо спросила она. – Он попал Джарвису в самое сердце.
Жуткий, нечеловеческий рев ярости и скорби вырвался из глотки Дюка.
– Заткнись! – заорал он, наставив на Кейли пистолет.
Из ствола вырвалось пламя, а грохот был таким оглушительным, что напугал бы и мертвеца. Кейли ждала толчка, но вместо этого разлетелась на мелкие осколки бутылка на столе для покера, рядом с которым стояла Кейли, темное пятно медленно расползалось по выцветшему войлоку. Зеркало не было задето.
Кейли молчала, Шинглер не дал бы ей раскрыть рта, даже если бы она осмелилась.
– Будешь пить со мной, – неожиданно спокойным тоном заявил Дюк. Он спрятал пистолет в кобуру, поставил перед Кейли стакан и бутылку с оставшимся виски. – Садись за стол, сюда, – указал он на место рядом с ним. – Нет, подожди. Можешь сесть мне на колени.
Кейли на мгновение закрыла глаза. Страх охватил все ее существо, но одновременно с этим в ней возрастало ощущение силы, которое пришло к ней, когда она впервые осознала, что она, Дерби и их, не родившийся ребенок в опасности.
У нее был шанс, даже меньше чем шанс – всего лишь маловероятная возможность, что если она сделает то, что велит ей Шинглер, то сможет выхватить из кобуры его пистолет. Чем пьянее он становился, тем больше шансов появлялось у Кейли.
Дюк притащил кресло, сел в него и с усмешкой посмотрел на Кейли. Она колебалась. Дюк похлопал себя по бедру, подзывая ее. Кейли облизнула губы кончиком языка, она едва могла дышать от переполнявшего ее отвращения. Наконец она подошла и остановилась у кресла. Шинглер больно схватил ее за запястье и рывком усадил к себе на колени.
– Дерби не рассказывал тебе, моя прелесть, что мы познакомились с ним здесь, в этом салуне? О, его мамочке это не нравилось. Она говорила, что мы для него не подходящая компания. Представляешь? Шлюхин сын слишком хорош для нас? Черт, она даже никогда не была замужем, Хармони Элдер – было ее не настоящее имя.