Мой ректор военной академии
Шрифт:
Мы тоже попытались подняться с диванчика, но нас остановили раздраженным:
– Оставьте это!
И император Фредерик вопросительно посмотрел на целителя:
– За исключением нервного потрясения, с миледи ничего не произошло, - отчитался он.
– Помощь оказана.
– Завтра осмотрите невесту моего сына еще раз, - распорядился император.
– Слушаюсь, - поклонился целитель.
– Можете идти.
Мы остались втроем.
– Что произошло?
– Вероника отправилась погулять вокруг
– На самом деле, я пошла в деревню, - поправила я.
– Зачем?
– хором взревели и император, и его сын.
– За газетой, - опустила я голову.
– И как вам новости?
– злобно посмотрел на меня милорд Верд.
Я ему не ответила.
– Кто посмел напасть?
– спросил у сына император.
– Шир прочесывает местность со своими людьми. Плюс там еще мои. К утру будет понятно.
– Прикажи усилить охрану Академии - там ваши дети, - распорядился император.
Услышав про то, что опасность может грозить и Паулю с Рэмом, я попыталась вскочить, чтобы узнать, что с ними.
– Отец, - недовольно протянул милорд Верд, удерживая меня.
– Вероника и так не в себе. Я не думаю, что сыновьям что-то угрожает. Охрана после нападения герцога Борнмута усилена.
– Добавьте людей. А еще лучше... Ричард, а, может, ты уберешь семью отсюда на пару дней. Смена обстановки и твоей невесте, и мальчикам пойдет на пользу. А я тем временем перетрясу всех в этом государстве и объясню, на кого можно охотиться, а на кого - нет.
– Вы думаете, отправлять ее куда-нибудь, пусть даже с охраной - это разумно?
– Зачем с охраной? Поезжай сам.
– Но расследование...
– Мы с Милфордом управимся.
– А назначение нового прокурора?
– Без тебя не будем ничего предпринимать. Заодно и посмотрим, кто замешан. Не торопясь, тщательно. А то назначишь - и опять на рудники. Или на плаху. Так утомишься документы готовить.
– Ваше величество, я вообще не уверена, что покушение было на меня, - какой у меня голос хриплый.
– Ричард, - посмотрел император на сына.
– Погиб барон Кромер, с которым миледи беседовала в тот момент.
– А с чего вы решили, что беседовать с покойным бароном - это хорошая идея?
– Боюсь, что у меня не было выбора...
– Он вам угрожал?
– Он хотел узнать, в поместье ли его жена и сын.
– А они в поместье?
– невольный взгляд черных глаз императора уставился на сына.
– Нет, Ваше величество, - иронично склонился перед ним милорд Верд.
– Но их тут нет не потому, что ты ничего не предпринимал...
– Совершенно верно. Кто-то меня опередил. И я не знаю, где они.
– Только не говори, что планировал похитить еще и юного баронета Кромера.
– Честно говоря, эта идея мне в голову не пришла. Я собирался освободить лишь Луизу - и укрывать ее.
– Вы с таким напыщенным видом говорите мне правду, - протянул недовольно император, - что я иногда жалею, что вы мне не лжете.
– Только прикажите, - надменно ответил его сын.
– А каким же образом вы не ввязались в этот рыцарственный, но совершенно нелепый порыв?
– Я проспал, - в голосе милорда Верда послышалось смущение.
Император с явным удовольствием расхохотался.
– Миледи Вероника, я должен вас поблагодарить. Помимо того, что мой сын - счастлив, вы еще и на редкость благотворно на него влияете.
Я покачала головой - и почувствовала, как краснею.
– Только я вот чего не пойму, - император уставился на меня в упор.
– Почему на Веронике моя защита, которую я ставил на тебя, Ричард, давным-давно? Когда ты был еще ребенком? На тебе из артефактов - ничего. А защитного перстня рода Рэ на твоей невесте нет?
– Так получилось, - ответил милорд Верд.
– Понятно, поругались, - протянул император.
– А потом, в критической ситуации, надел на Веронику свое защитное кольцо. Ричард, распорядись на счет ужина, я поем у вас. И перстень рода Рэ принеси.
Он осуждающе оглядел нас и покачал головой:
– Как дети малые, право слово...
– Но, - сын не спешил выполнять приказ отца.
– Ничего я твоей невесте не сделаю. Изволь выполнять.
Милорд Верд не смог ослушаться прямого приказа. Он поднялся с диванчика, коротко поклонился - и вышел из гостиной.
– Вероника, - обратился ко мне император.
– Я выдвину вам только одно требование, но я желаю, чтобы оно выполнялось неукоснительно.
– Да, ваше величество.
– Вы можете выяснять с моим сыном отношения вволю. Ругаться с ним, трепать ему нервы. Это ваше право. И, кстати, это ему даже полезно... Единственно, на чем я настаиваю - это на вашей безопасности. Вы не при каких обстоятельствах не будете снимать перстень рода Рэ. Это самый сильный защитный артефакт, который только есть в Империи. И, как бы ни сложились ваши отношения с Ричардом, я не хочу, чтобы он сходил с ума оттого, что не уберег любимую.
– Вы делали этот артефакт для мамы Ричарда?
– тихо спросила я.
– Я не делал его - перстень был в семье Рэ с незапамятных времен. Я усилил защиту, доведя ее практически до совершенства.
– А как же тогда получилось, что...
– Моя возлюбленная погибла?
– он посмотрел на меня совершенно пустым взглядом.
– Простите, - прошептала я.
– Ничего... Я это уже пережил, - и он закрыл глаза, похоже, что-то вспоминая.
Послышались звуки из столовой - видимо, слуги выполняли распоряжение милорда - и накрывали стол к ужину. Император вздрогнул - и очнулся.