Мой револьвер быстр
Шрифт:
Несколько столиков было занято припозднившимися обедающими. В углу сидели шесть мужчин в деловых костюмах и оживленно обсуждали какую-то проблему. Четыре бармена за длинной стойкой от безделья протирали стаканы; пятый наливал виски двум дамам.
Лола вздрогнула и прошептала мое имя. Я понял, что она имела в виду: среди сидевших у стойки был Финней Ласт, а рядом – парень, которого я избил на стоянке. Тот самый, который якобы искал ключи от машины. Меня сильно порадовала его подпорченная внешность.
Мы не вошли в «Альбино-клуб». Я схватил свою шляпу
Мы вышли на Бродвей. Я усадил Лолу за столик в кафе, а сам побежал звонить.
Пат оказался дома. Он, должно быть, только пришел, потому что тяжело дышал, как после подъема по лестнице.
– Это Майк. Финней Ласт сейчас в «Альбино-клубе». Ты не можешь послать «хвоста»? Я бы сам последил за ним, да нет времени..
– Ха! – взорвался Пат. – Вот уже два часа, как его ищут все полицейские патрули города.
– Что?..
– Я получил телеграмму с Западного побережья.
Ласт официально в розыске. Он полностью подошел под описание убийцы.
– А что это было за убийство, Пат?
– Драка. Начал с ножа, а когда выронил его, просто свернул одному парню шею.
Холодок пробежал по моей груди. Сомнений не оставалось: Финней владел разнообразной техникой.
– "Альбино-клуб", Пат. Ты знаешь, где это. Я собираюсь поспорить в скорости с патрульной машиной, и если выиграю, придется тебе заказывать похоронный фургон.
Я бросил трубку и стал проталкиваться сквозь толчею у стойки к выходу. Лоле не надо было говорить, что что-то случилось. Когда я прошел мимо, ничего не замечая вокруг она окликнула меня и рванулась следом, опрокинув стул. Но к тому времени я уже был на улице и бежал, бежал так, как не бежал ни разу в жизни, и редкие прохожие застывали, разинув рты.
В груди у меня стучал огненный комок, и я мог думать только о том, с каким вожделением разобью поганую морду Финнея рукояткой револьвера. Из-за угла донесся нарастающий рев сирены, еще более усиливший мое желание попасть туда первым.
Мы опоздали. В желтом свете уличных реклам я увидел, как от обочины рванулся автомобиль. В «Альбино-клубе» Финнея Ласта и его дружка не было.
Почему – я узнал через минуту. В баре стояло радио, и Финней для смеха уговорил бармена настроиться на частоту полиции. Вот посмеялся.
Глава 13
Пат приехал спустя семь минут. Лола уже прибежала и стояла рядом со мной, с трудом переводя дыхание. Как обычно, вокруг собралась толпа зевак, и полицейские уговаривали их разойтись.
– Не заметили номера машины? – спросил Пат.
Я покачал головой.
– Нет. Швейцар тоже ничего не видел. Черт побери, это меня бесит!
Сквозь кордон протолкался бойкий репортер, и Пат сурово произнес:
– Официальное заявление будет сделано позже.
Мне нельзя было испытывать судьбу. Я считался мертвым, и хотел оставаться им как можно дольше. Мы прошли к машине.
– Как дела. Пат?
– Хорошего мало. На меня жмут со всех сторон. Вообще, создалась какая-то напряженная атмосфера: всюду снуют почуявшие сенсацию газетчики, политиканы меня травят... Помнишь, я говорил тебе о местах, известных полиции, которые все же приходится терпеть? Мы провели несколько рейдов. И застукали таких людей. – Одним. словом, теперь у нас есть имена и конкретные факты. Кое-кто при этом пытался подкупить моих людей и поплатился за это.
– Друг?
– Они напуганы, Майк. Они не знают, какой информацией мы располагаем, и не смеют рисковать.
– Не удивительно.
Пат облизал губы и стал ждать продолжения. Я взглянул на Лолу.
– Через пару дней мы тебе сможем кое-что рассказать.
– Моим бедным ножкам придется изрядно потрудиться, – вздохнула она.
– О чем это вы? – спросил Пат.
– Узнаешь. Между прочим, ты все приготовил к завтрашнему вечеру?
Пат вытащил сигарету и закурил.
– Майк, я начинаю сомневаться: кто руководит моим отделом. – Потом улыбнулся и добавил:
– Да, мы готовы Люди подобраны, но задание я им не сообщил – нам ни к чему утечка информации.
Толпа поредела, но тут подъехала машина с газетчиками. Меня знали слишком многие, а я не хотел быть опознанным, поэтому распрощался с Патом, и мы с Лолой заторопились прочь.
Я проводил ее домой, и она настояла, чтобы я поднялся выпить чашечку кофе. Здесь было тихо и спокойно в эти предутренние часы, когда весь город спал. Улица замерла. Даже случайный автомобильный сигнал звучал дико и нелепо в этой неестественной тишине.
Из печальных раздумий меня вывел голос Лолы.
– Кофе готов, Майк. Замечтался?
– Ага. – Я взял чашечку с подноса. Лола добавила туда молока и сахара. – Иногда так приятно помечтать...
– А иногда нет. – Она улыбнулась. – И мечты у меня изменились. Они стали лучше. Я люблю тебя, Майк.
Я промолчал. Она и не ждала ответа.
– Тебя можно назвать некрасивым, если разобрать твое лицо на кусочки и рассматривать их по отдельности. В тебе есть что-то грубое, жестокое, и поэтому тебя ненавидят мужчины. Но, может быть, женщине нужен зверь. Может быть, ей нужен мужчина, который способен ненавидеть, и все же сохраняет доброту. Сколько я тебя знаю? Несколько дней? Достаточно, чтобы сказать: я люблю тебя, и будь все по-иному, я бы мечтала об ответной любви. Но это невозможно, и мне все равно. Я просто хочу, чтобы ты знал.
Лола застыла, полуприкрыв глаза, и мне она показалась воплощением совершенства. Разум и тело, очищенные от всякой грязи, порождающей несвободу души. Я никогда не видел ее такой: спокойной, безмятежной, счастливой в сознании своего несчастья. Ее лицо излучало необычайную красоту, волосы живым потоком струились по плечам. Высокая упругая грудь, не стесненная оковами лифчика, манила к себе.
Я поставил чашку на край стола, не в состоянии отвести взгляда.
– Мы будто давно женаты, – произнесла Лола. – Сидим себе как ни в чем не бывало, а нас разделяет целая комната.