Мой взгляд на любовь
Шрифт:
Есть два способа дойти от дома Мереки до центра города, и я могла бы легко пойти другим путем, но сегодня это не то, что нужно. Вместо этого я поворачиваю налево в конце Мерчисон-стрит к старому молочному бару, где моя жизнь почти остановилась пять лет назад. Несмотря на теплую погоду, я дрожу, когда добираюсь до входа в переулок. Так мало изменилось с той роковой ночи, и я обхватываю себя руками, когда это повторяется в моей голове.
Черт! Отпусти
Все в порядке, Калимна.
Не прикасайся к ней. Пожалуйста, не трогай ее.
Я спасу тебя, Калимна. Я люблю тебя.
Ки!
Стоя на том месте, где меня вырвали из рук Ки, я признаю то, что знаю. Мой лучший друг и первая любовь в моей жизни никогда не покидал этот город. Предполагалось, что он будет инженером, строящим огромные небоскребы и каждый вечер приходящим домой ко мне. Вместо этого, к тому времени, когда нас нашли, я была без сознания, а Мереки мертв, как и наши мечты.
— Этого не должно было случиться, — шепчу я пустому переулку, заросшему сорняками и заброшенному временем.
Это облегчает мой шаг, когда я продолжаю идти к центру города. Моя следующая цель, вероятно, будет столь же неприятной, как и важной.
Первое, что я замечаю, когда выхожу на главную улицу – сколько там новых магазинов. Некоторые из сетей одежды открыли свои, и я испытываю искушение заглянуть в модный магазин товаров для дома, но я пришла не для этого, и знаю, что это задерживает меня от того, что нужно сделать. Сегодня речь идет о конфронтации, а не об избегании.
Дойдя до другого конца главной улицы, я останавливаюсь перед витриной, где раньше был ювелирный магазин Смита, семейный бизнес Джейкоба. Это все еще ювелирный магазин, но теперь он называется «Продман», местная сеть, и здание полностью отремонтировано. Я надеялась, что кто-нибудь здесь поможет мне найти Джейкоба, но теперь это кажется маловероятным. Я все еще испытываю к нему неприязнь, и у меня есть вопросы, которые я не могла задать пять лет назад. Но я решила сделать это сейчас, поэтому продолжу поиски.
Звенит колокольчик, когда дверь магазина открывается, и человек, которого я пришла сюда увидеть, выходит, опустив голову и глядя на тротуар. Он не поднимает глаз, и не думаю, что он заметит меня.
— Джейкоб.
Его глаза резко поднимаются, вспыхивают с чем-то похожим на панику, затем он просто смотрит.
— Эмерсон, — наконец произносит он. — Что ты здесь делаешь?
— Сейчас я здесь, чтобы увидеть тебя, — я наслаждаюсь его дискомфортом.
Возможно, чтобы ослабить напряжение в его сжатой челюсти и поднятых плечах, достает пачку сигарет из кармана, вынимает одну и закуривает ее зажигалкой Zippo.
—
— Твой отец продал бизнес? — спрашиваю я, отмахивая дым от лица.
Взглянув на вывеску над нами, он пожимает плечами.
— Оказалось, что его по полной использовали, — он снова затягивается. — Несколько лет назад это была вынужденная продажа, но новые владельцы позволили мне сохранить работу.
Мне нечего сказать. Он так самонадеянно говорил о богатстве его семьи, и как он будет управлять бизнесом, когда его отец уйдет на пенсию. Возможно, немного смирения сослужило бы им хорошую службу.
— Мне нужно тебя кое о чем спросить, — меняю тему, по которой я здесь.
— Я собираюсь встретиться с женой за ланчем, — говорит он, снова оглядывая улицу. — Можешь прийти позже?
— Ты женат?
— Пришлось, — отвечает он, стряхивая пепел с кончика сигареты. — Случайно обрюхатил ее. Ее родители сказали, что купят нам дом и помогут с деньгами, если мы поженимся.
— Мне нужно спросить тебя о той ночи, когда убили Мереки, — хватит с меня этой болтовни. У меня есть вопросы, и мне даже близко не интересна его личная жизнь.
— А что с ней? — он смотрит на трещины в асфальте.
— Я знаю, что у вас с Трентом было алиби, но вы кому-нибудь говорили, что у меня есть деньги? Вы были единственными, кто знал, и мне всегда было интересно…
— Ты думаешь, мы все подстроили? Думаешь, мы сказали толпе чужаков напасть на тебя и убить Мереки?
У меня кровь стынет в жилах.
— Значит, чужаков?
Его глаза устремляются на землю, затем он поднимает сжатый кулак, чтобы прикрыть рот, и громко кашляет.
— Все думали, что это приезжие.
Я делаю шаг ближе к нему.
— Смотри. Я знаю, что тебя там не было. Я знаю, что ты не нападал на меня и не убивал Ки. Уверена, что он бы выкрикнул имена, если бы знал кого-нибудь из них. Я просто хочу знать, что произошло той ночью. Я никогда не верила, что это случайное ограбление зашло так далеко. Это могло бы дать мне какое-то завершение, если бы я лучше понимала, — я жду, пока он посмотрит мне в глаза. — Возможно, у тебя есть что-то, что поможет сбросить камень с души.
Он бросает сигарету на землю и тушит ее ботинком. Опускает подбородок на грудь.
— Мы с Трентом видели, как ты получила деньги от той пожилой дамы, — начинает он. — После того, как мы ушли от тебя, Айзек и Трой пили с целой группой мутных чуваков, которых я никогда раньше не видел, — он смотрит на меня, но быстро отводит взгляд. — Трент говорил о своей «сводной сестре-сучке», — говорит он, показывая пальцами кавычки, — которая получила кучу денег за какой-то дурацкий рисунок.
— Ты думаешь, те парни напали на нас?