Моя дикая страсть
Шрифт:
— Идем, все уже в сборе, — лицо серьезное, от наглой усмешки не остается и следа. Мы идем тем же маршрутом. Только сейчас Рюзгар ко мне не прикасается. Просторная гостиная наполнена ярким светом и гнетущим напряжением. Все молчат, кроме растрепанной девушки. Она валяется в ногах у сидящего в кресле Метина, хватает его за штанины и ревет. Умоляет пощадить.
Увидев папу, резко дергаюсь к нему.
— Стоять, — рука Рюзгара крепко сжимает мое плечо.
Отец сидит словно каменное изваяние, старается держать
Костяшки его правой руки покрыты свежими кровоточащими ранами. Перевожу взгляд на брата, стоящего возле отца, и понимаю, почему у папы повреждена рука. У Дениса разбито лицо, рубашка забрызгана кровью. Плечи и голова опущены. Он рассматривает ковер под ногами и выглядит как нашкодивший ребенок, изредка косится на Мелек. Мне его не жалко. Заварил кашу, пусть отвечает.
Батур снова стоит в углу, сложив руки на груди, так же как и в нашу первую встречу, позади всех. Его не замечают, а он видит все. Словно зритель в пустом кинозале молча наблюдает за происходящим на экране.
Берна стоит за спиной мужа и с высокомерием смотрит на ревущую Мелек. Мачеха не очень-то жалует детей Метина и даже не скрывает этого. Во дворе раздаются звуки подъезжающих машин. Кортеж из пяти черных автомобилей паркуется у парадного входа, приковав всеобщее внимание.
— Хватит валяться в ногах как собака. Поднимись и приведи себя в порядок, — Метин брезгливо смотрит на дочь из-под нахмуренных бровей. Он раздавлен, чувствуется, как эта ситуация гранитной плитой придавила его грудь. Воспаленные, красные от усталости глаза смотрят в пустоту, одна рука безвольно свисает с подлокотника, вторая поддерживает голову.
В этой абсурдной для меня ситуации я жалею лишь отцов, немолодых уже мужчин, которые вынуждены решать проблемы своих детей. Мелек поднимается с пола, слегка покачнувшись. Вытерев слезы рукавом, она подходит к Батуру и утыкается лбом в его плечо, содрогаясь от едва слышных всхлипов.
Мне было интересно, что сделает Батур. Утешит, обнимет в ответ или оттолкнет? Но он продолжает неподвижно стоять и смотреть мимо сестры. На лице ни капли сочувствия.
В дом входят гости. Все поднимаются со своих мест при виде вошедших и приосаниваются.
Глава 6
Глава клана в сопровождении охраны появляется в гостиной. Сморщенный, как изюм, старик в дорогом костюме проходит к дивану, опираясь на трость с золотым набалдашником. Молча садится и осматривает всех орлиным взглядом.
— Ну здравствуй, Метин, — начинает разговор Глава. Его голос тихий и скрипучий. — Ты ко мне не приехал. Но мы люди не гордые, — ухмылка с укоризной. —
— Позор. Мать ее погибшая плохо ей занималась, — качает Метин головой и делает скорбную гримасу.
Невозмутимое лицо Батура мгновенно ожесточается, когда он слышит плохие слова о матери, а холодные глаза испепеляют взглядом Метина.
— Ты что, хотел скрыть бесчестье? Дочь пожалел? Думал сосватать ее в семью к уважаемым людям, после того как она под мужиком побывала? Так лучше избавься от неблагодарного отребья, чтобы больше позорить тебя не могла. Или ты не согласен? — еле слышно говорит старик с тростью.
— Согласен, уважаемый. Жизнь моей дочери и моя жизнь в вашей власти. Я бы не стал от вас скрывать побег Мелек. Хотел сначала сам разобраться, а потом уж к вам с повинной идти, — у Метина становится жалкий вид.
— Так вот и давай сейчас разберемся. Ты обычаи наши знаешь. Мужчину, который решился на похищение, и девушку, не сумевшую сохранить свою честь, ждет смерть…
— Молчи и не дергайся, — шепчет мне на ухо Рюзгар, словно почувствовав, что я собираюсь обрушить свой гнев на старика.
— Нет, слышите, я не позволю! Меня никто не похищал, я сама, — Мелек подбегает к Денису и закрывает его грудью. Она защищает любимого, как разъяренная тигрица. На ее фоне безмолвный и испуганный похититель смотрится уныло.
— Как ты разговариваешь, — кричит Метин. — Для семьи это не имеет значения. Ты без брака была с мужчиной.
— Я беременна, вы не посмеете нас убить, — выкладывает она главный козырь.
— Становится все веселее, — шепчет Рюзгар, и губы растягиваются в мерзкую улыбочку.
Глава морщится, причмокивая тонкими губами, и жестом приказывает всем молчать.
— Ну что же, Метин. Ребенок не виноват, что его мать шлюха, а отец — безмозглый осел. Из них получится отличная пара. Пусть тогда женятся. Мы же не изверги, чтобы ребенка убивать.
По комнате пролетает вздох облегчения. Все немного расслабляются, но, как оказалось, рано.
— Значит, будем делать двойную свадьбу, чтобы избежать кровной мести. Да и наказать тебя надо.
— Глава, пощади. Не буду я мстить. Зачем двойная свадьба?
— Ты, может, и не будешь мстить, твои сыновья или племянники могут. Я вашу семейку знаю.
Опять же, приданое семьям не придется платить. За твою дочь гроша ломаного жалко. Даю тебе право решить, кто из сыновей возьмет в жены сестру этого осла, — старик тычет пальцем в Дениса.
— Возраст у них подходящий. Одному тридцать, другому двадцать пять. Самое время создавать семью, — немного подумав, добавляет Глава.
— Дедуля, при всем уважении, вы в своем уме? Я не пойду замуж…