Моя капризная леди
Шрифт:
— Ох, это же герцог Фламель!
Шепотки пронеслись по толпе, когда очередная пара гостей вошла в зал. Я нахмурилась и покосилась на Вестона, но тот пожал плечами. Странно, Даниэль не собирался на бал.
В пороге стоял его светлость под руку с прекрасной Морриган, чей изысканный наряд из летящего шелка струился вниз вопреки всякой моде на кринолины. Она не собрала волосы в прическу, а оставила небрежно распущенными. Лишь заколола несколько прядей, чтобы открыть шею и продемонстрировать всем великолепный гарнитур
До этой секунды никто не оборачивался к входу при объявлении гостей. Теперь туда смотрел каждый.
— Его светлость, герцог Даниэль Фламель, лорд Уитроф со спутницей! — прозвучал зычный голос церемониймейстера.
Возле пары появился распорядитель и любезно пригласил герцога подойти к нам. Обычное правило этикета — первыми гостей встречают хозяева вечера. Леди Грант распахнула веер, улыбнулась и незаметно подтолкнула застывшего супруга.
— Родерик. Гости, — коротко приказала она и выпрямилась. — Ваша светлость, какая честь видеть вас в нашем скромном доме.
— Лэрд Грант, леди Грант, — Даниэль поклонился, и его ладонь скользнула на спину Морриган, когда все нужные церемонии были соблюдены.
Нравилось Кимберли или нет присутствие мисс Делейни, надо отдать ей должное: она никак не прокомментировала вопиющее нарушение негласных правил общества. Наоборот, леди Грант весьма любезно поприветствовала Морриган. И глазом не моргнула на шутку сэра Родерика, что все кавалеры этого вечера будут в карточке феи.
Герцог помрачнел, Морриган опустила взгляд и прикрылась веером.
— Дорогой, — сладко пропела Кимберли, взяв под руку Меган, — отведи нас к лорду Дамблби. Представим ему нашу девочку.
— Но...
— Веди, — сурово сдвинула брови леди Грант.
Вестон с нескрываемым сочувствием посмотрел вслед Родерику.
— Никогда не женюсь, — пробурчал он.
— Что случилось? — нахмурилась я. — Вы же не собирались ехать.
— Пришлось, — ответил герцог Фламель и пожал плечами. — Эрик посчитал, что отпускать вас в сопровождении одного мистера МакГиннеса небезопасно.
— Я в состоянии защитить свою невестку, — ощерился Вестон.
— И все-таки, — невозмутимо сказал Даниэль, прижимая к себе Морриган, и спросил: — Где Грант?
Мне тоже хотелось знать, куда подевался Дункан. Мы не виделись со дня свадьбы. Казалось, будто лэрд обижался на меня. Возможно, я надумывала, но впечатления были именно такие. Он довольно холодно попрощался в прошлый раз, а сегодня не появился на празднике. Хотя леди Грант упомянула о делах сына, на которые тот сослался.
Я не чувствовала прежней уверенности, да и события последних дней не способствовали веселому времяпрепровождению. Память то и дело возвращала меня к погибшей Кейле.
В тот день тело сразу перенесли в маленькую часовню, где проходил ремонт. Набросили белое покрывало и быстро провели осмотр. Моих возражений по поводу некомпетентности лекаря из Драмстара, приглашенного в замок, никто не слушал. Вернувшийся Дугал, почти сразу опросил каждого в замке. Начал с Даффи, но тот весь день провел в карауле. Его видели десятки людей, да и сам дроу выглядел подавленным. Он сожалел о смерти Кейлы.
Меня в часовню не пустили по приказу все того же Эрика. Ни осмотреть тело, ни попрощаться не дали.
«Поверь, так будет лучше», — сказал принц. В его голосе прозвучало искреннее сочувствие, однако меня оно ни капли не тронуло.
Позже Даффи рассказал, что по всем признакам Кейла не сопротивлялась. Или знала убийцу, или не успела. Кто-то ударил ее по голове тяжелым предметом, а потом сбросил тело с обрыва. Единственное, чего я не понимала: почему замок отреагировал так поздно. Словно умерла фея гораздо позже и вовсе не при падении с обрыва.
Страшнее другое. Среди нас разгуливал убийца, но мы понятия не имели кто он.
— Даниэль, — мягкий голос Морриган ворвался в мысли, — пошли потанцуем. Думаю, Вестон прекрасно справится с охраной Амалии.
Мой благодарный взгляд наткнулся на недовольство герцога. Спорить со своей дамой тот не стал, однако еще раз наказал МакГиннесу следить за мной.
— Такое чувство, что я под присмотром у папочки, — буркнул Вестон, когда пара ушла к танцующим.
— Привыкай, мы для них как неразумные дети, — протянула я рассеянно.
Наблюдение за гостями — самое очевидное развлечение, когда не знаешь, чем себя занять.
После ухода Меган и герцога сердце охватила тоска по дому. Без Терлака этот мир казался мне чужим.
В Ландоре все было проще. Там я не выглядела диковинкой, которую старательно избегали. Балы и приемы проходили в веселье, разговорах и танцах. Я знала в лицо почти каждого аристократа в зале. Ведь с одними я дружила, а других тихо ненавидела.
Здесь все иначе. Порядки, быт, люди — они мне чужие. Как не пыталась влиться в местное общество, оно не принимало меня. Едва ли кого-то из них интересовала супругой лэрда МакГиннеса. Разве что местных сплетниц — да и те больше внимания уделяли неженатым мужчинам.
— Мне тоже скучно, — словно прочитав мои мысли, сказал Вестон.
Мимо пробежал брауни, который на секунду задержался подле нас и предложил напитки. После отказа он упорхнул к веселому бородачу в синем камзоле. Рослый мужчина возвышался над своими друзьями, соперничая с музыкантами на сцене по количеству создаваемого шума.
— По идее надо бы налаживать связи, — пробормотала я задумчиво, разглядывая шангрийца.
Он из конклава или нет? Похож на простолюдина, но одежда дорогая и магический след на рукаве зеленого цвета. Такие выдавали исключительно важным гостям. За столом их первыми подсаживали поближе к хозяевам вечера.