Моя капризная леди
Шрифт:
— Мисс Грант, — с удивлением выдал Бэзил, а затем его интонация немного изменилась. В голосе появилась ощутимая прохлада. — Лэрд Монтгомери.
— Юинг, — равнодушно поприветствовал его Джереми. — К вам очень спешила эта очаровательная леди.
— Никуда я не спешила, — огрызнулась Меган в ответ и расправила несуществующие складки на платье. — Просто захотелось прогуляться. Немного.
— А где потеряли лэрда Дамблбли? — совершенно невинно поинтересовался Джереми, явно издеваясь над моей подругой.
Я уже хотела броситься на ее защиту,
— Заблудился в оранжерее среди кустов роз. Надеюсь, там его найдет какая-нибудь ретивая дебютантка, — лицо мисс Грант исказила неприязнь к мужчине, которого усиленно навязывали в женихи родители. — Достал, плюгавый шмыг с проплешиной! — добавила она.
— Мэгги, в приличном обществе нельзя ругаться, — мягко пожурил ее Бэзил.
Обойдя пару, я встала рядом с Джереми. Пока мы наблюдали, лэрд Юинг и мисс Грант свободно вступили в разговор, как давние друзья. Собственно, они ими были. Когда я между спросила о том, откуда Меган знает Бэзила, она снова рассмеялась.
— Мы соседи, — хмыкнула подруга. — В детстве я часто забредала в земли Юингов. К тому же наши родители одно время близко общались, пока...
Она резко закрыла рот, а я перевела взгляд на помрачневшего Бэзила.
— Нас обручили, но помолвку расторгли. Отец посчитал, что Гранты недостаточно богаты,
— усмехнулся лэрд Юинг. — А потом Дункан в три раза преумножил состояние семьи, только поздно. Договор считался недействительным.
Кивнув, я отошла и позволила старым друзьям вернуться к прерванной беседе. Наше с Монтгомери присутствие не требовалось, им явно было о чем поговорить. Несколько минут я стояла, раздумывая не уйти ли обратно в зал, когда Джереми вдруг дернул меня за подол.
— Лэрд! — зашипела зло, испепеляя нахала взглядом. Впрочем, темнота прекрасно скрыла выражение моих глаз.
— Леди Амалия, — ехидно зашептал Джереми. — Вы же дама?
Клянусь богами, уже какой раз за вечер у меня зачесалась рука. Но я ограничилась закатыванием глаз.
— Какое невероятное умозаключение, — саркастично протянула я. — Право слово, поражена такой наблюдательностью.
— Нет, все-таки вы очень невоспитанны, — трагично заявил Монтгомери. — Бедный ваш муж.
— Вам жизненно необходимо обсудить мой брак? — недовольно процедила я.
— Конечно, — синие глаза вспыхнули в темноте. Да так ярко, что невольно ослепили, и температура на крыше башни упала на несколько градусов. — Не притворяйтесь большей дурой, чем есть. Мужчина и женщина вступают в брак, делят вместе стол, постель, деньги...
— на последнем слове лэрд Монтгомери намеренно понизил интонацию.
Я покосилась на подругу, потом на Бэзила и задумалась. Почему бы нет? Это решение, которое бы всех устроило. У Грантов есть деньги, а Меган не хочет замуж. Фиктивный брак ради выгоды не такая уж редкость в наше время. Тем более, лэрд Юинг показался мне весьма надежным человеком. Да и с мисс Грант они давно знакомы, хорошо друг друга знали и никаких сюрпризов в таком союзе не предвиделось.
— Ах, — громко вскрикнул лэрд Монтгомери и приложил ладони к щекам. — Какой скандал. Незамужняя мисс Грант замечена в объятиях наследника Юингов!
Идеальный план по аккуратному подталкиванию молодых людей навстречу друг к другу потерпел крах благодаря дурости Джереми.
— Вы о чем, Монтгомери? — нахмурился Бэзил, а Меган распахнула глаза.
— Мисс Грант, лэрд Юинг, — быстро заговорила, незаметно ударяя Джереми сложенным веером. — Вы были помолвлены. Почему бы не воспользоваться прошлыми договоренностями и спасти свое положение? Меган сможет жить, как захочет без оглядки на общество. А вы, Бэзил, будете финансово спасены. Вряд ли лэрд Грант будет экономить на единственной дочери.
Во всяком случае, я надеялась на порядочность Родерика. И Дункана тоже.
— Но. — возразил Бэзил.
— Мой брат будет в ярости, — пробормотала Меган задумчиво.
— Поздно, — ерничал Джереми. — Я видел, как рука лэрда Юинга лежала на вашей груди. Леди Амалия подтвердит. Да? — он обратился ко мне, и мой веер взметнулся для удара.
— Клянусь богами, вы самый невыносимый бормошмыгл во всей Шангрии, — прорычала я.
— Однако этот бормошмыгл решил сразу три проблемы. — хохотнул Джереми и сдул с ладони несколько снежинок. — Говорил же, ненавижу проигрывать.
В зал мы возвращались, как положено — по одному. Лэрд Монтгомери пропустил меня вперед, а сам задержался у портрета прадедушки Дункана и Меган. Он внимательно разглядывал картину, словно там прятались многовековые тайны. Но я не зацикливалась и поспешила вернуться. Без того прошло много времени, кто-то мог хватиться меня. Вестон или Даниэль, к примеру...
— Дани, дорогой!
Я почти добралась до дверей, когда противный девичий голосок разорвал неспешную атмосферу приема. Сотни пар глаз посмотрели в сторону ошеломленного герцога, который держал под руку Морриган. Они даже не успели прийти в себя, когда через толпу к ним ринулась девица в фиолетовом платье. Практически в тон праздничного сюртука самого Даниэля. Я проследила взглядом от нее до того места. Откуда она пришла и заметила довольного собой Дункана Гранта.
Ох, нет.
— Дани, — нахальство девушки не знало границ и воспитания. Она притворно надула губки, после чего нагло повисла на руке его светлости, оттеснив замершую Морриган. — Почему ты сказал мне о приеме? Не будь лэрд Грант так любезен, я бы и не узнала. Или.
— она захлопала ресницами и обернулась на фею.
— Это же она. Да? Твоя миссия? — громкий шепот в образовавшейся тишине не услышал бы только глухой. А с герцога Фламеля медленно сходили краски. — Я видела ее портрет в тех папках на столе. Тебе пришлось работать с преступницей, чтобы поймать ее?