Моя первая белая клиентка[ Смерть в Панама-Сити. Моя первая белая клиентка. Змея]
Шрифт:
— Митч, стань под крышу, — снова повторила Джесси, топнув ногой.
— Ничего, не заржавею, — буркнул Митч.
— Лучше посмотри, я шью себе пляжный костюм, — она протянула ему шитье.
— Что-что?
— Пляжный костюм, как у Джой. Я его выкроила из старого комбинезона, штанины отрезала, и все.
Митч оглядел неприличный наряд Джой, ее длинные голые ноги и пожал плечами.
«Ладно, это дурачье уйдет — разберемся!» — подумал он.
— Рад, что вам так интересно слушать про манекенщиц,
— Да нет, — протянул Кэл, — а что?
— Вдруг снова будут передавать про Свэла, вы не услышите, а ведь соседи дождаться не могут, пока вы перескажете последние новости, а?
Кэл вскочил.
— Знаешь, ты… — начал он.
Прентис поспешил встать между ними.
— Нам пора возвращаться, Кэл, — зачастил он. — Надо в город успеть и еще вернуться вовремя, чтобы скотину накормить. Так что пора ехать.
Кэл зло покосился на Митча и пожал плечами. Братья сели в машину. Митч пошел за ними и остановился под дождем. Кэл опустил стекло.
— Знаешь, где сейчас ваш старик? Слушает у нас радио. Ему до смерти интересно, что говорят о вашей семейке.
— Будете тут околачиваться, скоро и о вас заговорят.
Машина тронулась, и Митч вернулся на веранду.
Джесси встретила его возмущенная.
— Зачем ты так разговаривал с Джеймисонами? Ты их обидел.
Джой сидела в кресле у входа. Окинув его убийственным взглядом, отвернулась.
— Что ты шьешь? — спросил он у Джесси.
— Я же тебе говорила: пляжный костюм. Как у Джой.
— Брось его в печку.
— Да ты что! — она прижала шитье к груди. — У Джой есть, и я тоже хочу!
— В печку! — повторил Митч. — Плевать мне на Джой.
— Но почему ей можно такое носить, а мне нет?
Митч долго молча смотрел на нее.
— Джой замужем, муж ее в тюрьме, — наконец сказал он. — Может, это у нее траур такой.
— Про Свэла ничего не передавали, — сообщил Кэс за ужином. — Я сказал Джеймисонам, что скоро уже не стану ходить к ним: у нас будет свой приемник — Джой его выиграет на конкурсе красоты.
«Да, — подумал Митч, — он уже свои бредни за реальность принимает!»
Около девяти вечера у бензоколонки под навесом остановился «шевроле». В машине сидели трое. На улице лил дождь.
Выглянувший паренек вопросительно уставился на них.
— Сорок литров, — бросил шофер.
Этот здоровяк с массивным, гладко выбритым лицом носил шляпу с лихо загнутыми спереди полями, и каждый раз снимая ее, вынужден был класть на угол стола или стула. Звали его Джорджем.
— Конечно, мистер, — услужливо улыбнулся парнишка. — Мерзкая погодка,
— Слышишь, Харви? — Джордж обернулся назад. — Он говорит, погода-то мерзкая.
Харви был в белой фуражке, какие носят полицейские на юге. Улыбаясь, он сверкал парой золотых зубов. Покосившись на парня, сказал:
— Знаешь, Джордж, спорить лучше не стоит. А то парень он, видно, лихой…
— И неизвестно, что будет, если станем ему перечить, — подхватил Джордж. — Мы люди не местные и неприятности нам ни к чему.
— Да я просто так, — смутился парень, — просто к слову пришлось. Не все равно, какая погода — плохая или хорошая!
— Ну я же говорил, Джордж, — сказал Харви. — Он над нами издевается. Только что твердил, что погода плохая, а теперь уверяет, что хорошая.
— Держи себя в руках, — ответил Джордж. — Даже если он заявит, что в моторе у нас вместо масла кленовый сироп, соглашайся. Видал я таких, сами нарываются на драку и сами на тебя бросаются.
Нагнувшись, чтобы завинтить пробку бензобака, парнишка заметил наручники, приковавшие к Харви Свэла О’Нили, и замер. Заметив это, Харви подмигнул Джорджу:
— Видишь, что случается с такими лихими парнями? — сказал он. — Я зарезал старушку, которая меня обидела, и теперь меня везут в тюрьму.
Парень с уважением уставился на Свэла, который слушал все это с усталым и недовольным видом.
— А вы заместитель шерифа, да? — спросил он.
— Нет, — равнодушно буркнул тот, — я заключенный, а заместитель шерифа — тот самый мордоворот, с которым я скован.
— Что-то Бешеный Пес разговорился, ты слышал, Джордж? Собирается сделать себе рекламу, чтобы победить на выборах?
Джордж рассчитывался за бензин, втолковывая парню, почему в квитанцию нужно вписать не сорок литров, а шестьдесят.
— По-моему, хочет схлопотать по морде, — процедил он сквозь зубы.
— Ничего ты не понимаешь, — не унимался Харви, — наш Бешеный Пес теперь стал звездой.
— У меня бы он сразу угомонился, — сказал Джордж.
Он отвернулся и заглянул Свэлу О’Нили в глаза.
— Знаешь, ты, у меня руки так и чешутся.
— Не у тебя первого, — презрительно бросил Свэл. — За меня уже не раз принимались.
— Это смотря как браться за дело.
Павильон заправки был освещен неоновыми лампами, откуда неслась музыка. Оттуда вышла девушка и остановилась у входа, потягивая кока-колу и покачиваясь в такт музыке: высокая брюнетка с широкими бедрами, затянутыми слишком тесным платьем. Окинув ее жадным взором, Харви взмахнул левой рукой с наручником.
— Хорошенько смотри, Бешеный Пес, — осклабился он, — может, последний раз такой случай подвернулся.
Свэл не отвечал, а Харви эта мысль чрезвычайно понравилась.