Моя прелестная девочка
Шрифт:
Она прошла вперед, рассматривая крыши зданий. Гэвин последовал ее примеру, гадая, о чем она думает, отчего пробежала тень по ее лицу. Поэтому он спросил:
– Что думаешь?
Она перевела взгляд с крыши на него, ее серые глаза удивленно распахнулись.
– Снайперы педантичны, – сказала она, снова посмотрев на крышу прачечной через улицу от «Золотого фонаря». – Там уже работают криминалисты?
– Туда направлена половина людей Зоуи, – ответил Харрисон.
Гэвин напряженно смотрел туда, куда был устремлен взгляд
– Здесь что-то не так, тебе так не кажется? – спросил он.
– Я не сильна в том, что касается чутья, – заметила она. Но ее взгляд все продолжал перескакивать с одного здания на другое, и он знал, что она приходит к тому же выводу, к какому пришел и он в ту секунду, как только увидел переулок.
– Для снайпера в этом месте нет ни одной приемлемой точки обзора, – сказал Гэвин.
Грейс подняла бровь и покосилась на него.
– И как ты это понял?
– Я не просто симпатичная мордашка, – ответил он. Грейс фыркнула. – Я провел четыре года в армии, – объяснил Гэвин. – Я был снайпером.
Ее глаза вспыхнули, и все сжалось у него внутри. Купится ли она на такое?
– Здесь невозможно выстроить правильную траекторию. Слишком мало места. – Он поднял руки, чтобы показать, каким узким был переулок.
Ее губы, накрашенные темно-красной, притягивающей взгляд помадой, скривились в усмешке. Она знала, что он прав, и была готова признать это, но помедлила пару секунд. Так она могла лучше контролировать ситуацию.
Грейс любила держать все под контролем. Ему не нужно было быть профайлером, чтобы понять это. Он был совершенно уверен, что единственным местом, где она позволяла себе расслабиться, была спальня. Возможно, в этом была причина ее непостоянства. Риск был слишком велик. Слишком многое она могла потерять.
– Ты прав, – согласилась Грейс. – Ни один профи не выбрал бы это место.
– Что же, ты думаешь, это просто случайность? – спросил Гэвин. Он посмотрел на переулок у нее за спиной, где криминалисты копошились вокруг тела, собирая образцы и делая фотографии.
– Что-нибудь пропало? – спросила Харрисона Грейс.
Он покачал головой.
– Наш преступник даже не потрудился обставить все как ограбление. На ней обручальное кольцо. И дорогое. Ему бы не составило труда стянуть его.
– Ты говорил, при ней нашли удостоверение правительственного работника? – сказал Гэвин.
– Поэтому нас и подключили, – ответил Харрисон. – Ее имя Дженис Вакомб. Работала секретарем в министерстве транспорта. Поскольку она государственный служащий, местная полиция вызвала нас.
– Итак, она вышла на пробежку, – сказала Грейс, принявшись снова разглядывать крыши домов. – Для нее это самый обычный вечер. Она пробежала свое обычное количество миль в парке и затем направилась сюда. Может быть, она заказала еду навынос? Кто-нибудь уже говорил с сотрудниками ресторана?
– Да, мои люди опрашивают их прямо сейчас, – откликнулся Харрисон.
– Если
– Это не первое мое место преступления, Синклер, – сказал он, обратившись к ней по фамилии, потому что знал, как ее это раздражает.
Она так мило кривила рот, когда бывала раздосадована.
– Что ж, ладно. Покажи, на что ты способен.
Это был вызов. И Гэвин никогда бы не отступил и не уклонился от него.
– С удовольствием, – ответил он.
Они прошли по узкому переулку к телу, лежащему на тротуаре.
Глава 5
Дженис Вакомб лежала на спине: серый свитшот запачкан кровью, глаза безучастно смотрят в небо.
Грейс почувствовала, как что-то сжалось в груди, будто крепкая рука сдавила ее сердце. Она не могла сосчитать, сколько трупов ей довелось повидать, но каждое место преступления поражало, словно впервые.
– Увидели что-нибудь новое? – Пол обратился к миниатюрной женщине в белом комбинезоне, сидевшей на корточках рядом с телом. Ее неоново-голубые волосы казались почти что радиоактивными в ярком свете огней. Они были собраны в ряд остроконечных пучков, увенчанных винтажной вязаной сеточкой.
Зоуи выпрямилась и расправила плечи.
– Вот, беру образцы волосков. Хотя уверена, что это собачья шерсть. – Она улыбнулась Гэвину и Грейс. – Классная помада, Грейс. Агент Уолкер, рада видеть вас снова.
– Прошу, зови меня Гэвин, – сказал он. – И мне приятно тебя видеть. Как поживают личинки?
Лицо Зоуи засияло.
– Великолепно! Я подселила новую партию к тому телу, что…
– Зоуи, – сказал Пол строгим отеческим тоном.
Зоуи вздохнула.
– Ладно. Ситуация такова: по мне, так это не похоже на работу профессионала. Слишком неаккуратно. Снайперы – по крайней мере, обученные – аккуратны. По крайней мере, если судить по моему опыту.
– Место неподходящее, – согласился Гэвин. – Здесь невозможно занять хорошую позицию для стрельбы.
– И мускулы, и мозги, тише, мое сердце, – сказала Зоуи, обмахиваясь рукой. Грейс позабавила ее выходка, но она сдержала улыбку, впрочем, Зоуи не за что было винить: если говорить о Гэвине, все действительно было при нем.
– Гэвин попал в точку, – продолжала Зоуи. – Это отвратительное место для снайперской атаки. Вот почему наш киллер промахнулся. Смотрите, – она указала на мусорный контейнер в трех метрах от тела. – Одна из пуль попала туда и отрикошетила в стену. И еще вот. – Она показала на стену позади себя: в кирпичной кладке были две большие выбоины. – Он промахнулся трижды и только дважды попал в цель.
– Зачем выбирать оружие для дальнего боя, если толком не знаешь, как им пользоваться, – задумчиво пробормотала Грейс, подходя ближе к телу женщины.