Моя
Шрифт:
«Я вижу тебя, — будто бы говорил он. — Вижу тебя настоящую».
Риен
— Миссис Стидхилл, Вы бы не хотели ознакомиться с операционной? — спросил я.
Молодая женщина слегка наклонила голову. Ее глаза остановились на лице мужа, который лишь пожал плечами. Слегка, почти незаметно.
— Конечно, — ответила она, поворачиваясь ко мне. — Почему бы и нет?
— Действительно, почему? – переспросил я, подводя их обоих к
Все, кто оказывались в моей операционной, были в чем-то виноваты. Я знал это, как никто другой, за исключением только, может быть, Вэйла и тех людей, которые мне платили. Но то, как она двигалась, привело меня в замешательство. Не такой мягкой я представлял себе спутницу генерального директора. В ней было что-то совершенно неправильное. Может, виной всему та покорность, с которой она обратила свой взгляд на мужа после моего вопроса. На мой взгляд, совсем не похожа на руководительницу.
Хотя, приказ есть приказ.
Я подвел их к операционному столу.
— Это — кардиомонитор, монитор дыхания и артериального давления. На протяжении всей операции, мы будем проверять показатели по ним, чтобы быть уверенными, что все идет как надо. Я буду Вашим анестезиологом, который подготовит Вас к приходу хирурга.
Раньше я был отличным анестезиологом. Но со временем это становилось все тяжелее и тяжелее. Я помещал людей под наркоз, мучаясь после желанием все так и оставить, если они того заслужили. Но это было давно.
— Где остальные сотрудники? — спросила Миссис Стидхилл. Она посмотрела на меня с выражением, которое заставило меня подумать о том, что, возможно, она знала, кто я.
Но она не знала, кем я был. Она бы не вошла в мой кабинет, если бы знала.
— Нет других, — ответил я четко. — Только я и хирург. Ведь это то, за что вы платите, верно? Конфиденциальность?
— Да, — сказал Мистер Стидхилл, подходя к окну. — И я слышал, что вы лучшие в этом.
— Абсолютно, сэр, — краем глаза я мог видеть обращённый ко мне взгляд женщины. Она подозревает? Или это я параноик? Может, она заинтересовалась мной? Как и многие другие женщины. Особенно замужние.
— Хороший здесь у Вас вид, — заметил Мистер Стидхилл.
— Одностороннее стекло, — сказал я. — Мы их видим, они нас нет.
— Идеально. Так, все это время я буду на этом столе?
— Да. Я оставлю Вас, чтобы Вы смогли надеть медицинский халат, — ответил я. — Миссис Стидхилл?
— Я буду ждать снаружи, милый, — обратилась она к своему мужу. Он склонился к ней, запечатляя поцелуй у краешка губ. Я заметил, что она слегка повернула голову, когда он целовал ее.
— Вот сюда, — сказал я, выводя ее в приемную. Закрыв позади нас дверь, я повернулся, обнаружив ее уставившейся
— Вам нравится? — спросил я.
— Это... это прекрасно, — она склонилась, пристальнее вглядываясь в стеклянный шар. Ее платье слегка задралось, чуть оголяя сливочную кожу бедер. В зеркальной стене я видел ее обращённое к скульптуре лицо. Сосредоточение на ее лице, было еще прекраснее, чем вид сзади.
— Прекрасно, — произнес я, подхватывая слова в горле, когда сделал шаг вперед. Она была бы моей. Она направилась прямо в ловушку, став моей.
— Что это?
— Простите, что?
— Скульптура, — ответила она, все еще глядя сквозь стекло. Первый человек, который заметил. Первый человек, который задал вопрос. — Что это?
Сара
Когда анестезиолог взял меня за руку, я была глубоко погружена в роль Сьюзен.
Представляю, что делала бы Сьюзен, если бы привлекательный молодой врач начал флиртовать с ней.
Она бы тоже флиртовала.
— Это пластиковая скульптура, — ответил Доктор Дэмор. — Абстракция. Никогда не понимал этого.
Он был близко, и я, слегка приподнявшись, сместилась ближе к нему. Наши плечи почти соприкоснулись, и я могла почувствовать жар, исходящий от его тела. Но не поворачивалась, делая вид, словно не пытаюсь его коснуться. Во всяком случае, я могла проверять его реакцию в зеркале.
Я хотела, если честно. Одно лишь прикосновение его руки к моей вызвало кучу острых ощущений. И муж Сьюзен — мой муж — был таким занудным. Всегда на работе. Ведь я заслужила хоть какое-то удовольствие, правильно? Никогда не чувствовала такого притяжения к человеку.
— Лучшее искусство рассказывает историю. Но, думаю, что такое искусство понять невозможно, — сказала я, склонив голову, дабы изучить скульптуру. Мелкие розовато-серые куски пластика, казалось, соединились вместе в точках соприкосновения, как организм, вырастающий из чаши. — Это может означать, что угодно. И независимо от того, что думаете вы, у скульптора, скорее всего, другое мнение.
— Как Вы думаете, что этот скульптор имел в виду? — спросил Доктор. Его голос был тягучим, как мед. Между нами было расстояние всего в фунт, когда я повернулась к нему.
Сердце затрепыхалось в груди.
— Думаю, что тот, кто сделал это, хотел сбежать, — ответила я, спустив поток бреда. — Наверное, он чувствовал себя в ловушке.
— В ловушке?
— В стеклянном глобусе. Посмотрите, похоже на животное, которое пытается сбежать? — Я коснулась вершины глобуса, поглаживая стекло так, как хотела бы гладить доктора. Слушая его дыхание, я опустила руки.
— Как животное в зоопарке, — произнес он. — Сидящее там, под взглядами людей поедающее мертвечину, поднимающееся с камней, похожих на скалы.