Мозаика (книга первая)
Шрифт:
— Машина за углом, — указала эль–Неренн
— Сейчас всё погрузят, — девушка поклонилась. — Благодарю вас за то, что покупаете у нас.
— Скажите, — эль–Неренн положила список на стойку, указала кончиком ногтя. — Это — от печени, верно?
И вновь беспокойство. На этот раз отчётливое. Чего она боится? — подумала эль–Неренн.
— Да, теарин, — подтвердила девушка. — Мы всегда…
— Я хотела бы взять ещё один стандарт, — эль–Неренн и сама не понимала, зачем ей это. — Оплачу сама, — достала другую карточку.
Следующую реплику эль–Неренн никак не ожидала.
—
— Для меня, — эль–Неренн протянула карточку, и девушка вставила ту в гнездо. — Как раз ищу хорошее лекарство.
Ого! Сто двенадцать руэн за стандарт. Эль–Неренн получала четыреста руэн в месяц, как служанка в доме Эверан.
Страх. Девушка пыталась скрыть его, изо всех сил, но ей это плохо удавалось.
Эль–Неренн кивнула, спрятала коробку с капсулами в сумку (великовата для кармана) и удалилась. Ощущала на своём затылке взгляд девушки. Задержись она в аптеке ещё на несколько секунд, на затылке был бы ожог.
Очень интересно. Не забыть спросить у Леронн, что бы это значило.
— Спасибо, я сам справлюсь, — Веньес захлопнул багажник и выпрямился. — Позвоните мне ещё раз, когда надумаете возвращаться.
— Скажите, где здесь можно пообедать?
— Кафе вон там, через площадь, — указал шофёр. — Обычно девушки обедают там. Пройдите по проспекту чуть дальше — там ещё будет несколько заведений. Там же книжные магазины.
Откуда он знает про книжные магазины? Тери поймала эль–Неренн уже на выходе из дома и, краснея, вручила листик с названиями. «Живые книги». Тери, оказывается, любит драмы. Кто бы мог подумать! Заказала не пирожные, не сладости — а книги, пусть и «живые». Так–так…
— Спасибо, — эль–Неренн коротко поклонилась, отошла от машины.
— В северную часть города лучше не заходить, — посоветовал шофёр. — Особенно ближе к вечеру. Приятно провести время, эль–Неренн.
Приятно провести время не получалось. Две недели, когда она могла себе позволить жить так, как хотелось, остались далеко–далеко, в другой и недоступной жизни. Первые две недели в доме Эверан эль–Неренн испытывала острое желание выть от безнадёжности. Заключение, пусть и на сносных условиях, оставалось заключением. Служба, пусть и в приличном доме, оставалась услужением. Сил терпеть это оставалось совсем мало.
Но силы вернулись. И теперь, стоя на площади главного города провинции Норвен, эль–Неренн не знала, что делать. Хотелось вызвать шофёра, уехать в поместье и вернуться к прежнему ритму жизни.
Но и это желание постепенно прошло. «Эликсир» действовал; эль–Неренн сразу осознавала, какие эмоции испытывает каждый из встреченных ею людей. Иной раз удавалось угадать, почему. Прохожие оставались в недоумении, почему беловолосая, светлокожая и красноглазая девушка так улыбается им — некоторые улыбались в ответ, большинство просто ускоряло шаг.
Эль–Неренн остановилась у магазина. Замерла, глядя на витрины. Магазин букинистический, судя потому, что на витрине. И… Она вгляделась в орнамент на обложке одной из книг и вновь испытала чувство, родственное тому, ночью, когда она смотрела на картину. Тот, кто создавал этот орнамент, был чем–то очень опечален. И умер вскоре после того, как окончил работу.
Эль–Неренн помотала головой, вошла внутрь.
Ей нравились запахи книжных магазинов. Особенно — букинистических. Судя по размерам Норвена, букинистических магазинов в нём немного. Эль–Неренн ходила, всматривалась. Чаще всего, книги — обложки — «молчали». Две или три — вызывали сильное ощущение, некое знание о том, кто и зачем их писал. От других исходили лишь смутные образы.
— Теарин?
Она обернулась. Продавец — похоже, хозяин магазина — стоял рядом с ней. Явно родом из этих мест — резкие черты лица, рубленые, как у самой эль–Неренн; высокий рост, светлые волосы. Тронутые сединой. Эль–Неренн всмотрелась в лицо собеседника и поняла… что тому нравится её внимание к книгам, что сегодня утром он не завтракал, что у него часто болит голова в непогоду, что…
Эль–Неренн тряхнула головой.
— Простите… я что–то делаю не так?
Владелец магазина улыбнулся.
— Нет, почему же. Обычно девушки из поместья Эверан приходят за «живыми» книгами. Мы такого не держим, но они всегда заходят к нам.
— Мне нужно не это. То есть нужно, но не мне. Скажите, — эль–Неренн указала на книгу, от которой сильнее всего исходило «ощущение присутствия». — Это оригинал, верно?
— Ну–ка, — продавец снял книгу с полки (старый, побитый временем том «Записок о чудесах света» Тайра Рао). — Это интересный вопрос, теарин. Книга может быть оригиналом, верно. Книги Тайра переписывались ещё при его жизни, и делалось это искусно. Здесь все признаки оригинала, верно — почерк Тайра, его любимые чернила, его инициалы на каждой странице, бумага, которой он всегда пользовался. Но считается, что все оригиналы хранятся в имперской библиотеке, на Крайтеоне.
— Это оригинал, — повторила эль–Неренн, ощущая себя абсолютно, неизбежно правой. — Я готова поспорить.
Продавец улыбнулся.
— Вы хорошо разбираетесь в книгах?
— У моих родителей была большая библиотека. Я пытаюсь собрать её, заново. Я люблю книги.
— Ну что же, экспертиза стоит денег, но она мне по карману. Я готов поспорить, молодая госпожа. Если это действительно оригинал, я подарю вам любую книгу в моём магазине. На ваш выбор.
— Если я ошибусь, — эль–Неренн испытывала ощущение нереальности, настолько сильным был исходящий от тома эффект присутствия, — я оплачу вам экспертизу.
Продавец протянул руку.
— Я согласен.
Эль–Неренн протянула руку, коснулась его ладони.
— Я согласна.
— Прошу, — продавец поманил её за собой. — Сюда, молодая госпожа.
— Почему вы так обращаетесь?
— Вы не похожи на служанку, теарин. И ведёте себя совсем по–другому. Вот, смотрите… самые старые книги я держу здесь. Показываю не всем. Вам покажу — с удовольствием.
Эль–Неренн посмотрела на книжную полку… и отвернулась. Эффект присутствия был настолько сильным и смешанным, что у неё закружилась голова. Продавец обеспокоенно подхватил её под локоть, отвёл в сторону.