Работа не тяжелая,И мне присужденоПить местное, дешевоеГрузинское вино.Я пью его без устали,Стакан на свет гляжу,С матросами безусымиПо городу брожу.С матросами безусымиБрожу я до утра,За девочками с бусамиИз чешского стекла.Матросам завтра вечеромК Босфору отплывать,Они спешат, их четверо,Я пятый – мне плевать.Мне оставаться в городе,Где море и базар,Где девочки негордыеВыходят на бульвар.
«У лошади была грудная жаба…»
У
лошади была грудная жаба,Но лошади – послушное зверье,И лошадь на парады выезжалаИ маршалу молчала про нее.А маршала сразила скарлатина,Она его сразила наповал,Но маршал был выносливый мужчинаИ лошади об этом не сказал.
«Мертвец играл на дудочке…»
Посвящается Феллини
Мертвец играл на дудочке,По городу гулял,И незнакомой дурочкеОн руку предлагал.А дурочка, как Золушка,Ему в глаза глядит —Он говорит о золоте,О славе говорит.Мертвец – певец и умница,Его слова просты —Пусты ночные улицы,И площади пусты.«Мне больно, мне невесело,Мне холодно зимой,Возьми меня невестою,Возьми меня с собой».
«То ли страсти поутихли…»
То ли страсти поутихли,То ли не было страстей,Потерялись в этом вихреИ пропали без вестейЛюди первых повестей.На Песчаной – все песчано,Лето, рвы, газопровод,Белла с белыми плечами [8] ,Пятьдесят девятый год,Белле челочка идет.Вижу четко и нечетко, —Дотянись – рукой подать:Лето, рвы и этой челкиКрасно-рыжей благодать.Над Москвой-рекой ходили,Вечер ясно догорал,Продавали холодильник,Улетали за Урал.
8
Белла – Белла Ахмадулина (1937–2010). В 1960 году она посвятила Г. Шпаликову стихотворение «Свеча».
«Я шагаю по Москве…»
Я шагаю по Москве,Как шагают по доске,Что такое – сквер направоИ налево тоже сквер.Здесь когда-то Пушкин жил,Пушкин с Вяземским дружил,Горевал, лежал в постели,Говорил, что он простыл.Кто он, я не знаю кто,А скорей всего, никто,У подъезда на скамейкеЧеловек сидит в пальто.Человек он пожилой,На Арбате дом жилой.В доме летняя еда,А на улице средаПереходит в понедельникБезо всякого труда.Голова моя пуста,Как пустынные места.Я куда-то улетаю,Словно дерево с листа.
«Сегодня пьем…»
Сегодня пьемОпять втроем,Вчера втроем,Позавчера —Все вечераВтроем.Четвертый был,Но он забыл,Как пел и пил.Ему плевать,Ушел вчера,А нам блеватьВсе вечераВтроем.
«Разговор о чебуреках поведем…»
Разговор о чебуреках поведем,Посидим на табуретах, попоемО лесах, полях, долинах, о тебе,О сверкающих павлинах на воде.Ах, красавица, красавица моя,Расквитаемся, уеду в Перу я,В Перу, Перу буду пить и пировать,Пароходы буду в море провожать.По широкой Амазонке поплывуИ красивого бизона подстрелю.Из бизона я сошью себе штаны,Мне штаны для путешествия нужны.Вижу я – горят Стожары, Южный КрестНад снегами Килиманджаро и окрест.И река течет с названьем Лимпопо,И татарин из Казани ест апорт.Засыпает, ему снится Чингисхан,Ю. Ильенко [9] и Толстого Льва роман,И Толстого Алексея кинофильм,Ахмадулина, Княжинский [10] , Павел Финн [11] .
9
Юрий Герасимович Ильенко (1936–2010) – советский и украинский кинорежиссер, оператор, сценарист и политик.
10
Александр Леонидович Княжинский (1936–1996) – кинооператор.
11
Павел Константинович Финн (р. 1940) – киносценарист, актер, автор книги воспоминаний «Но кто мы и откуда», где рассказывается о послевоенной Москве, ВГИКе шестидесятых годов, о Геннадии Шпаликове, Андрее Тарковском, Ларисе Шепитько и др.
«Что за жизнь с пиротехником…»
Что за жизнь с пиротехником,Фейерверк, а не жизнь,Это – адская техника,Подрывной реализм.Он веселый и видный,Он красиво живет,Только он, очевидно,Очень скоро помрет.На народном гулянье,Озарив небосклон,Пиротехникой ранен,Окочурится он.Я продам нашу дачу,Распродам гардероб,Эти деньги потрачуНа березовый гроб.И по рыночной площадиМимо надписи «Стоп»Две пожарные лошадиПовезут его гроб.Скажут девочки в ГУМе,Пионер и бандит —Пиротехник не умер,Пиротехник убит.
Из послания П. Финну
На языке родных осин,На «Консуле» – тем пачеСтучи, чтоб каждый сукин сынДуховно стал богаче.Стучи, затворник, нелюдим,Анахорет и рыцарь,И на тебя простолюдинПридет сюда молиться.Придут соседние слепцы,Сектанты и тираны,И духоборы, и скопцы,И группа прокаженных.И боль, и блажь простых людейДоступна – ты не барин,Хотя ты, Паша, иудей,А что – Христос – татарин?Ты не какой-то имярек —Прошу, без возраженья! —Ты просвещенный человек,Почти из Возрожденья.
Паше, в утешение
Почто, о друг, обижен на меня?Чем обделен? Какими сапогами?Коня тебе? Пожалуйста – коня!Зеленый штоф, вязигу с пирогами.Негоциантку или Бибигуль?Иль деву русскую со станции Подлипки?Избу на отдаленном берегуИль прелести тибетской Айболитки?Все для тебя – немой язык страстейИ перстень золотой цареубийцы.Ты прикажи – и вот мешок костейВрагов твоих и тело кровопийцы.
«Меня влекут, увы, не те слова…»
П. К. Финну – в ответ на дружеское послание
Меня влекут, увы, не те слова,Не «ледосплав», не «ледоход» и даже —Поэта золотая голова —Все лажа.А что не лажа?Что, мой друг, не ржа?Поутру сон? Желание хозяйки?Или полет ружейного пыжаВслед лайки?Не лажа, Паша, – доказать готов —Мысль сухопутная да прозвучит не дико! —Охота (но не промысел!) китовПод руководством, Паша, Моби Дика.Она явилась как-то раз во снеИ совершенно якобы некстати,И дел вовне и местности – вовне,Как, например, на Клязьме – полосатик.Не ихтиолог, не специалистПо промыслу, тем более – по ловле,Хотя – спортсмен и в прошлом – футболист,Тогда – во сне, себя поймал на слове, —Что надо наниматься на суда.Прощайте, трепачи и резонеры!И плыть, конечно, Паша, не сюда —А в гарпунеры.Не лажа, Паша, помнишь? – клык моржа,А впрочем, и моржи, конечно, лажа.Хорош еще, конечно, дирижабль,Вслед за китом возникший из миража…