Мрачный коридор
Шрифт:
— Надеюсь, ты не настолько глуп, приятель, чтобы оказывать сопротивление полиции?! — усмехаясь, спросил лейтенант.
— В чем я обвиняюсь?
— В убийстве троих человек. Пока троих, но мы нашли еще не все трупы. Когда найдем, тогда и определим твою причастность к остальным.
Не имело смысла оказывать сопротивление. Передо мной стояли представители закона. Пусть с грязными руками и замаранными репутациями, но они являлись представителями власти, а я не привык воевать с законом. Конечно, я должен был догадаться, что Рика продал фотограф. Он видел снимки, когда штамповал их, и шепнул кому надо на ухо. Ведь Рик успел их напечатать, а это значит, что его не засекли во время съемки. Сказывалась усталость и резкий перепад обстоятельств. Для человека с моим опытом я делал большое
Меня обыскали, конфисковали оружие, надели наручники и запихнули в бронированный фургон, который поджидал во дворе фотомастерской. Оперативно сработали. Их бы рвение да на благо порядка!
Через полчаса я сидел в кабинете Шерда, о котором мне рассказывал Кит. Теневой министр внутренних дел Санта-Роуз, хотя и занимал при этом унизительную должность заместителя начальника полицейского управления города. Тут же в кабинете находился стенографист и мой старый друг, лейтенант Будгер. Красавцы, один другого лучше. Карикатуры! Но, может быть, я судил о них предвзято. Настроение у меня было паршивым, отсюда вся желчь и субъективная трактовка образов.
Капитан откинулся на спинку кресла, закинув ноги на крышку стола, и разглядывал меня поверх очков. Будгер стоял вытянувшись в струнку и делал доклад. Странно, что он ничего не сказал о нашей встрече в отеле. Очевидно, не хотел упасть перед начальством лицом в грязь.
— В сумке подозреваемого найден армейский штык со следами крови, удавка со следами крови, четырехгранный якорный крюк с веревкой, патроны, а также два револьвера. На вилле мистера Юджина обнаружено два трупа. Один заколот ударом ножа в горло, у второго проломлен череп. Три человека получили увечья средней тяжести. В последний раз Элжера видели на пирсе яхт-клуба, где он интересовался катером № 221 «Джилда», после чего вышеназванное судно вышло в море, и его местонахождение до сих пор не установлено. Ждем сообщений от береговой охраны. На борту «Джилды» находились пять человек. О судьбе пассажиров ничего не известно. Мы также ищем секретаря мистера Юджина Коди-Тросточку… Простите, Коди Смайлера. По характеру ранений на трупах, есть основания считать, что убийца пользовался орудием, найденным у Дэна Элжера. По документам, найденным у подозреваемого, его имя Дэн Элжер, и он имеет практику частного детектива в Санта-Барбаре. Номер лицензии 3764, выдан два года назад.
— Я думаю, что парня ждет газовая камера, — сделал вывод Шерд, выслушав своего помощника.
— А я так не думаю, капитан, — поспешил я со своим заключением.
— Наглое заявление. У нас есть свидетели, лейтенант?
— Вся охрана виллы мистера Юджина, где был учинен произвол и насилие.
— Вот видишь, Элжер?! Так что…
— Так что это значит?
— Тебе крышка!
— Могу я сказать пару слов в свое оправдание?
— Валяй. Пара минут у меля еще есть.
— Прекрасно. Вы опытный человек, капитан. Сумочку мне подбросили. Обратите внимание, на оружии нет отпечатков моих пальцев. Вторая деталь. Если трупам вы сможете подобрать имена, то свидетелям вряд ли. Если кто-то собирается выступать в суде, он должен удостоверить свою личность в канцелярии суда. Уверяю вас, что эти полулюди не имеют ни прошлого, ни настоящего. Их списали. И я знаю, откуда поступает эта армия кукол. Что касается мистера Юджина, то он не станет меня обвинять в нападении на свою собственность. В противном случае я постараюсь сделать так, что ему в суде зададут не очень удобные вопросы, на которые придется, отвечать. Суд это, пожалуй, единственный орган в нашем штате, который команда Джека Юджина не успела или не сумела купить. Любой процесс вызывает много шума, а мой разразится скандалом, который долетит до Вашингтона. Мне очень жаль, капитан, но, прежде чем принимать меры, вам следует проконсультироваться с мистером Юджином. Мне кажется, он захочет встретиться со мной. К тому же в моих руках имеются некоторые материалы, которые вы не нашли в сумке. Они могут получить распространение, если я сам не приостановлю ход событий.
— Мне нравится ход твоих мыслей, парень, — усмехнулся капитан. — Я не
— Хороший ход, капитан. Но не забывайте, что если я случайно споткнусь на лестнице и разобью себе голову, то документы и досье пойдут в ход.
— А вы, лейтенант, — обратился он к Бутгеру, — займитесь связями арестованного. Нам нужно установить всех его знакомых и друзей. Ведь кто-то должен получить отчет о проделанной работе. Не думаю, чтобы мистер Элжер имел обширные связи. Три-пять человек, не больше. Их можно вычислить за день.
— Могу помочь, капитан. Назову двоих. Лейтенант Кит Сойер, отдел розыска и расследования убийств главного управления полиции Санта-Барбары. Помощник окружного прокурора Бернард Чакмен. Обратите внимание, что он был моим крестным отцом. На лицензии стоит его подпись. Напомню вам, что Санта-Роуз входит в юрисдикцию нашего округа. Я так думаю, что люди Чакмена уже в этом городе. Адрес я называть не буду, они сами здесь объявятся с минуты на минуту.
— Ты недооцениваешь наше законодательство, Элжер. Ты забываешь, что найдены трупы и ты главный подозреваемый. И пока идет следствие, ты лишен возможности встречаться с представителями прокуратуры.
— Конечно. Но я не лишен возможности встречаться со своим адвокатом. Следующая наша беседа будет проходить в его присутствии. Надеюсь, вы не собираетесь нарушать конституцию Соединенных Штатов?
— Уведите его.
Так я оказался в камере. Клетка, три шага на три, табуретка и скамья, покрытая чем-то похожим на матрац.
Когда засов захлопнулся, я улегся на топчан, подложил руки под голову и уставился в потолок.
Одно было ясно, что следствие я не закончил и не закончу, если Шерд выполнит свою угрозу, и жить мне осталось несколько часов. Для них меньшим злом станет оправдаться перед прокуратурой за мое уничтожение, нежели дать мне возможность заговорить. Свой собственный приговор я вынес себе сам. С такими пройдохами, как Шерд, в такие игры не играют. Но он тоже не Бог весть какая шишка. Вряд ли он станет принимать решение самостоятельно. Возможно, его хозяева захотят понять, какую угрозу я из себя представляю на самом деле. Вот тут можно будет поторговаться. Но для начала необходимо выдвинуть конкретные предложения и повесить на собственном лбу ценник!
Я оказался прав. Не прошло и двух часов, как ко мне пришел посетитель. Моя мечта сбылась, я встретился с Джеком Юджином. Правда, обстановка не располагала меня к тем условиям беседы, на которые я рассчитывал, но для начала и такое положение можно считать прогрессом.
— Если не ошибаюсь, мистер Элжер, я встречаю вас в третий раз? — задал он мне вопрос, переступая через порог.
Он прошел в клетушку и сел на табурет. Охранник остался в дверях, но Юджин сделал ему знак исчезнуть. Тот нехотя удалился, закрыв нас на замок.
— Да, обстановка здесь не очень приятная, — добавил мой гость, оглядываясь.
— Вы правы, мистер Пако. Обстановка не идет в сравнение с теми апартаментами, которые вы занимали в Сан-Квентине.
Он никак не отреагировал на мои слова. Медленно и аккуратно Юджин расстегнул белое пальто, достал золотой портсигар и предложил мне сигарету
— Благодарю, но я не курю.
— Извините, я и забыл, что вы спортсмен.
Так! Значит, капитан уже начал под меня копать и раздобыл некоторую информацию. Только бы они до Эмми не докопались.
— Что вы хотели мне сказать, мистер Элжер?
— Ничего. Разве я просил вас приходить сюда?
— Нет. Вы очень хотели со мной встретиться. Иначе зачем бы вам понадобилось проникать ко мне в дом.
— Возможно. Но здесь мы в неравных условиях.
— В моем доме условия были бы теми же. Вам не дали бы выехать из города, и в любом случае вы оказались бы на этом топчане. Мы можем поговорить откровенно. Уверяю, что мне нечего скрывать. Вы никогда не воспользуетесь той информацией, за которой так долго гонялись. Мне жаль затраченного вами труда и сил, поэтому я готов удовлетворить ваше любопытство.