Мрачный коридор
Шрифт:
Я решил сохранить находку и завернул тонкую прядь в платок. Сложив все на место, я вышел на воздух. Джозеф усмехнулся.
– Надеюсь, все уже встали и нам никого будить не придется.
– Тем лучше.
Сторож ошибся, входная дверь оказалась запертой, и нам пришлось звонить. Гилберт появился через пять минут, его вид доказывал, что мы разбудили несчастного дворецкого, но лицо Гилберта оставалось спокойным и невозмутимым, будто беднягу каждый день поднимают на ноги ни свет ни заря.
– Извините, Гилберт, но
– Рад вас видеть, мистер Элжер, вы и впрямь задержались, я ждал вас вечером.
– Сожалею, что не смог.
– Будете завтракать?
– Пару чашек кофе, но сначала я хотел бы осмотреть спальню мистера Хоукса.
На сей раз мне удалось удивить невозмутимого Гилберта.
– Прошу вас.
– До встречи, мистер Элжер, – простился Джозеф и побрел в свою конуру.
Мы поднялись на второй этаж и прошли в покои хозяина.
Мой беглый осмотр ничего не дал, но то, что я искал, должно лежать на виду.
– Идемте в кабинет.
– Конечно, сэр.
Через минуту я обшаривал стол Хоукса. Золотая зажигалка с инициалами «Л. X.» лежала рядом с пепельницей, в которой был раздавлен окурок сигареты.
– Кто здесь был в последний раз, Гилберт?
– Я, сэр. После отъезда хозяина Майра убиралась здесь, и я зашел проветрить помещение.
– А что вы на это скажете?
– Я все понимаю, но ничего не могу понять. Сюда никто не мог зайти… Дело в том, что эта зажигалка принадлежит миссис Хоукс.
– Да, догадаться нетрудно. Вы не забыли о пудренице, которая появилась в доме тем же загадочным путем?
– Но дверь дома… Значит, Дин была здесь?
– Не уверен, но кто-то очень хочет нас в этом убедить. Мне не понятна цель этой игры.
– Я очень чутко сплю. Чтобы попасть в кабинет, нужно пройти мимо моей комнаты.
– Женщины ходят в туфлях на каблуках, а такая обувь не может оставаться бесшумной.
– Конечно. Я услышал бы шаги. Но ключ есть у Дин и у доктора Хоукса. Больше ни у кого нет ключа.
– Хоукс в Лос-Анджелесе. Во всяком случае, вчера утром был там. Но ключ Лин мог попасть в чужие руки. И не только ключ, но и другие вещи.
– Но на территории собаки! Ворота заперты!
– Я уже слышал об этом. Ладно. Уберите зажигалку и ничего не говорите Хоуксу. Не стоит выводить его из равновесия, он может натворить глупостей. Непоправимых глупостей, а вовсе не то, что от него ждут.
– Я вас понял, сэр.
– Хорошо, Гилберт, этот инцидент исчерпан. У меня есть к вам другой вопрос. Вы помните, что происходило в доме в прошлом месяце?
– Я не знаю, что нас интересует. Обычно я записываю все задания на день, которые получаю от хозяев. Так мне проще распределять работу прислуги.
– У вас есть такой блокнот или дневник?
– Совершенно верно.
– Принесите его сюда.
– Хорошо, сэр.
Гилберт забрал
Я внимательно осмотрел пол. Если женщина вошла сюда в обуви, она не могла не оставить следов. Земля наверняка прилипла к мокрым от росы подошвам. Следов я не нашел. Значит, незнакомка сняла внизу обувь. А это не вяжется с диагнозом Хоукса о потере памяти. Человек, действующий инстинктивно, а не в силу разума, не подумает о своих следах.
Гилберт вернулся с черной книжечкой, к которой был привязан тонкий карандаш.
– Какой день вас интересует, мистер Элжер?
– С пятого по десятое октября.
– Секундочку… Так… так… Вот. В эти дни доктор Хоукс уезжал в Нью-Йорк. Рокки отвез его пятого утром на вокзал. Миссис Хоукс пригласила на вечер гостей. Стол накрывали на двенадцать персон. Вся прислуга находилась в доме. Работы хватало.
– Хорошо, Гилберт. А вы не помните, чем занимался Рокки?
– Помню, сэр. Он появился очень поздно. Я закрывал ворота за гостями примерно в одиннадцать вечера, в этот момент появилась машина хозяина.
– Рокки использует машину в личных целях?
– Нет. На это он не способен. Но доктор дает ему поручения, и Рокки их выполняет. Доктор Хоукс не любит платить деньги зря. В остальные дни он отсутствовал и машина тоже.
– Это мне известно. А теперь выпьем кофе.
– Конечно, сэр. Майра уже накрыла внизу.
– Гилберт! Раз уж так случилось, что вы остались в доме один и можете распоряжаться прислугой по собственному усмотрению, то я хотел бы воспользоваться этим.
– Но прислуга в вашем распоряжении, сэр.
– Отлично. Я хотел бы похитить у вас Майру на сегодняшний день. Она мне нужна в качестве путеводителя. Вы не возражаете?
Гилберт ничего не понял, но одобрительно кивнул. Вопрос был закрыт.
После легкого завтрака мы вышли во двор. Девушка уже ждала меня. В ее глазах читалось любопытство, нескрываемая радость и некоторое смущение. Для Майры этот день станет лишним выходным, а мне предстоит поработать больше, чем в предыдущие сутки. Клубок катился не в том направлении, как мне хотелось бы, с каждым часом он увеличивался, а не разматывался. Винить в этом я мог только себя.
Часть вторая
Глава V
Когда речь заходила о Хоуксе, его работники настораживались и смотрели на тебя с недоверием, но, когда они понимали, что ты представитель Лионел, его жены, то отношение менялось. Эту нехитрую тактику я решил применить, попросив Майру представить меня своему отцу. Я знал, что с человеком со стороны владелец гаража больницы разговаривать не станет.