Мрачный Жнец (сборник)
Шрифт:
«Интересно, какое отношение к магии имеют эти устройства? — в который раз задумался Чудакулли. — В конце концов, этот круг не более чем календарь, а вполне приличный календарь можно купить за восемь пенсов…»
Гораздо более загадочным показалось ему переплетение стеклянных трубок рядом с компьютером. Именно с трубками и работал Сказз, о чем свидетельствовали запасные стеклянные загогулины и картонные карточки, разбросанные вокруг стула.
Трубки выглядели живыми.
Чудакулли
Они были полны муравьев.
Тысячи муравьев бегали по трубкам и замысловатым маленьким спиралям. В тишине комнаты был слышен непрекращающийся шорох их ножек.
На уровне глаз Чудакулли находилась прорезь. На клочке бумаге, приклеенном к стеклу, было написано слово «Ввод».
На столе лежала продолговатая карточка, по форме своей как раз подходящая к отверстию. В самой карточке были пробиты две круглые дырки, потом следовал какой-то узор из круглых дырок, затем еще две дырки. «2x2» — виднелась на ней карандашная надпись.
Чудакулли относился к типу людей, всегда готовых потянуть за рычаг, чтобы посмотреть что получится.
Он вставил карточку в предназначенную для нее прорезь…
Шорох мгновенно изменился. Муравьи деловито засновали по трубкам, некоторые, как ему показалось, принялись таскать яйца…
С глухим звуком из другого конца стеклянного лабиринта выпала карточка.
С четырьмя отверстиями.
Чудакулли тупо таращился на нее, когда сзади, потирая глаза, подошел Тупс.
— Это наш муравьиный считатор, — объяснил он.
— Дважды два — четыре, — хмыкнул Чудакулли. — Ну надо же, а я никогда и не подозревал об этом.
— Он не только это может.
— Хочешь сказать, муравьи умеют считать?
— Конечно нет. Отдельные муравьи — нет… Объяснить достаточно сложно… Понимаешь, отверстия на карточке закрывают определенные трубки, заставляют муравьев бежать по другим и… — Тупс глубоко вздохнул. — Мы надеемся добиться больших результатов.
— Но чего именно? — спросил Чудакулли.
— М-м… Это мы и пытаемся выяснить…
— Пытаетесь выяснить? Кто все это построил?
— Сказз.
— И теперь вы пытаетесь выяснить, что эта штука умеет?
— Ну, мы полагаем, что она способна выполнять достаточно сложные математические действия. Главное — поместить в нее нужное количество насекомых.
Муравьи по-прежнему носились по огромной прозрачной конструкции.
— Когда я был маленьким, у меня была такая штука, туда сажалась крыса или, там, мышь, — отступив перед непостижимым, сказал Чудакулли. — И она все время бегала по колесу. Всю ночь, без остановки. Это что-то похожее, да?
— В самом общем смысле, — осторожно заметил Тупс.
— А еще у меня была муравьиная ферма. — Мысли Чудакулли переместились
— Зачем?
— Небольшой сабантуйчик устроим.
— Разве мы не будем изучать музыку?
— Все в свое время, — нравоучительно поднял палец Чудакулли. — Сначала нам надо кое с кем переговорить.
— С кем?
— Секрет, — сказал Чудакулли. — Узнаешь, когда он появится. Или она.
Золто обвел взглядом апартаменты. Владельцы гостиницы только что отбыли, перед тем исполнив обычную показательную программу: вот это — окно, оно на самом деле открывается, это — насос, вода потечет, если покачать эту ручку, а это — мы, ждем, когда вы дадите нам денег.
— Ну, все, — подвел итог гном. — Докатились. Это называется накрыться железным шлемом. Мы весь вечер играли музыку Рока и в итоге получили такой номер?
— А по-моему, очень уютненько, — возразил Утес. — Понимаешь, тролли не придают особого значения всяким украшательствам…
Золто посмотрел под ноги.
— Это — на полу, и это — мягкое, — заметил он. — Но было бы глупо с моей стороны подумать, что это ковер. Эй, кто-нибудь, принесите швабру. Нет, лопату, а потом уже швабру.
— А по мне, так сойдет, — сказал Бадди.
Он положил гитару и вытянулся на одном из деревянных горбылей, призванных заменять кровати.
— Утес, — позвал Золто, — надо поговорить.
Он указал толстым пальцем на дверь. Посовещаться они решили на лестничной площадке.
— Все хуже и хуже, — сказал Золто.
— Ага.
— Он не говорит ни слова, только на сцене.
— Ага.
— Ты когда-нибудь видел зомби?
— Я знаю одного голема. Господина Дорфла с Большой Мясницкой.
— А он из зомби?
— Вроде. У него в голове бумажка, на которой написано святое слово, сам видел.
— Да? Правда? А я покупал у него сосиски…
— Ну и что? При чем здесь зомби?
— …По вкусу никогда не определишь, а я-то считал его хорошим сосисочных дел мастером…
— Зомби… — терпеливо повторил Утес.
— Что? А, да. Я имел в виду, Бадди ведет себя точь-в-точь как один из них. — Золто припомнил некоторых анк-морпоркских зомби. — По крайней мере, так, как полагается вести себя настоящему зомби.
— Я тебя понимаю.
— И мы оба знаем, почему он таким стал.
— Ага. Почему?
— Из-за гитары.
— А, из-за нее… Да.
— Когда мы на сцене, именно эта штука всем руководит…