Мрачный Жнец
Шрифт:
Билл Двер протянул руку и схватил фигуру. Та ничуть не сопротивлялась, наоборот, выпрямилась на его ладони и взглянула так, как смотрит профессионал на профессионала.
— СТАЛО БЫТЬ, ТЫ… — сказал Билл Двер. Смерть Крыс кивнул.
— ПИСК, — утвердительно ответил он.
— Я ПОМНЮ, — произнес Билл Двер. — КОГДА-ТО ТЫ БЫЛ ЧАСТЬЮ МЕНЯ.
Смерть Крыс снова пискнул. Билл Двер пошарил в карманах комбинезона. С полдника там должен был остаться бутерброд…
— ПОЛАГАЮ, ТЫ СПОСОБЕН
Смерть Крыс благосклонно принял подарок.
Билл Двер вспомнил, как когда-то нанес визит старику, который провел почти всю жизнь в камере за какое-то преступление. Узник, чтобы не было так скучно, приручил птиц. Они гадили на его постель, ели его пищу, а он все молча терпел и загадочно улыбался, когда они влетали и вылетали через зарешеченное окно. Тогда Смерть немало подивился его поведению.
— НЕ БУДУ ТЕБЯ ЗАДЕРЖИВАТЬ, — сказал он. — У ТЕБЯ, НАВЕРНОЕ, КУЧА ДЕЛ, НУЖНО СТОЛЬКИХ КРЫС НАВЕСТИТЬ. УЖ Я-ТО ЗНАЮ, КАК ОНО БЫВАЕТ…
Но сейчас он понял того старика. Билл поставил фигуру обратно на балку и лег на сено.
— ЗАХОДИ, КОГДА БУДЕШЬ ПРОБЕГАТЬ МИМО. Билл Двер снова уставился в темноту.
Сон… Прячется где-то рядом. Чтобы неожиданно выпрыгнуть и застать жертву врасплох. Он мужественно боролся со сном. Его разбудил громкий вопль госпожи Флитворт. Билл аж подскочил. К вящему его облегчению, крик все длился и длился.
С треском распахнулась дверь амбара.
— Билл! Спускайся скорее. Он сбросил ноги на лестницу.
— ЧТО СЛУЧИЛОСЬ, ГОСПОЖА ФЛИТВОРТ?
— Что-то горит!
Они выбежали через двор на дорогу. Небо над поселком ярко алело.
— Скорей!
— НО ЭТО ВЕДЬ НЕ У НАС.
— Он коснется всех! По соломе пламя распространяется как сумасшедшее.
Они добежали до слабого подобия городской площади. Таверна уже вовсю полыхала, и соломенная крыша стремилась к звездам миллионами искр.
— Почему все стоят? — прорычала госпожа Флитворт. — Есть ведь насос, ведра, все прочее… Почему люди не думают головой?
Рядом с ними началась какая-то потасовка. Двое завсегдатаев бара пытались удержать господина Лифтона, который рвался обратно в дом. Он что-то отчаянно кричал.
— Девочка еще там, — сказала госпожа Флитворт. — Я правильно его поняла?
— ДА. Пламя закрыло все верхние окна.
— Но ведь должен быть какой-то выход, — огляделась по сторонам госпожа Флитворт. — Может, где-то есть лестница…
— НАМ НЕ СЛЕДУЕТ ЭТО ДЕЛАТЬ.
— Что? Но мы должны. Должны попробовать. Там же живые люди!
— ВЫ НЕ ПОНИМАЕТЕ, — возразил Билл Двер. — ВМЕШАТЕЛЬСТВО В СУДЬБУ ОТДЕЛЬНОГО ЧЕЛОВЕКА МОЖЕТ УНИЧТОЖИТЬ ВЕСЬ МИР.
Госпожа Флитворт посмотрела на него так, словно
— Это еще что за чепуха?
— Я ХОТЕЛ СКАЗАТЬ, ЧТО КАЖДЫЙ УМИРАЕТ В СВОЕ, НАЗНАЧЕННОЕ ВРЕМЯ.
Некоторое время она молча смотрела на него, а потом размахнулась и влепила ему звонкую пощечину. Лицо Билла оказалось более твердым, чем ожидалось. Госпожа Флитворт вскрикнула и сунула пальцы в рот.
— Ты покинешь мою ферму сегодня же, Билл Двер, — мрачно проворчала она. — Понятно?
Она развернулась и побежала к насосу.
Кто-то догадался принести багры, чтобы стащить с крыши горящую солому. Госпожа Флитворт организовала людей, они подняли лестницу к окну спальни, но пока один из мужчин лез туда, накрывшись влажным одеялом, концы лестницы тоже загорелись.
Билл Двер смотрел на огонь.
Он достал из кармана золотой жизнеизмеритель. Пламя окрасило стекло в красный цвет. Билл убрал измеритель обратно в карман.
Часть крыши провалилась в дом.
— ПИСК.
Билл Двер посмотрел под ноги. Крошечная фигурка в мантии прошагала между его ног прямо в охваченный пламенем дверной проем.
Кто-то что-то кричал о каких-то бочках с бренди.
Билл Двер снова достал из кармана жизнеизмеритель. Шорох песка заглушал рев пламени. Будущее перетекало в прошлое, причем прошлого было гораздо больше будущего, но только сейчас он заметил, что кроме этого… было еще и настоящее!
Он осторожно опустил измеритель в карман.
Смерть знал, что вмешательство в судьбу отдельного человека может уничтожить весь мир. Он знал об этом. Это знание было неотъемлемой его частью.
Но для Билла Двера оно ровным счетом ничего не значило.
— БУДЬ Я ПРОКЛЯТ, — сказал он. И шагнул в огонь.
— Библиотекарь, это я! — орал Сдумс в замочную скважину. — Я, Ветром Сдумс!
Он снова забарабанил в дверь.
— Почему же он не отвечает?
— Не знаю, — ответил голос за его спиной.
— Шлеппель?
— Да, господин Сдумс.
— А почему ты за моей спиной?
— Должен же я за чем-нибудь быть, господин Сдумс. Страшилы всегда за чем-нибудь прячутся.
— Библиотекарь! — снова заорал Сдумс и принялся барабанить в дверь.
— У-ук.
— Почему ты меня не впускаешь?
— У-ук.
— Мне нужно кое-что посмотреть.
— У-ук у-ук!
— Ну да, конечно. Ну и что с того?
— У-ук!
— Но это нечестно!
— Что он говорит, господин Сдумс?
— Не хочет меня впускать, потому что я мертвый!
— Обычная история. Именно об этом постоянно твердит Редж Башмак.
— А еще кто-нибудь разбирается в вопросах жизненной силы?