Мумия идет
Шрифт:
— Конечно, я, Меган, — отозвалась она. — Кто же еще? Так сними же с меня эти повязки! Нечем дышать!
Я глубоко вздохнул, подошел к ней, отвел ее руки и начал срывать повязки с лица.
— Меган, отличная работа! — восхитился я. — Но как…
— На это у меня ушло все утро, — простонала девочка.
Я снял несколько слоев бинтов, пока не показалось ее покрытое потом лицо.
— Разве ты не заметил, что меня не было с вами целое утро?
— Ну… я искал тебя. Но…
Я разбинтовал
— Меган, ты напугала меня до смерти! — воскликнул я. — Почему ты не сказала мне, что задумала?
— Как? Генерал наблюдает за тобой днем и ночью. Я не могла даже подойти к тебе.
Меган вышла из груды бинтов, замотанных поверх ее одежды и обуви.
— Но зачем ты это сделала?
— Я беспокоилась за тебя, Майкл, — сказала девочка, срывая бинты с волос. — Ты так дрожал там, в своей палатке. И был совершенно подавлен. Я подумала, что ты мог им и соврать.
— Может быть… — смущенно промямлил я.
— Я осмотрела пещеру прошлой ночью. И — догадываешься? — не нашла никакой мумии. Я поняла: нужно быстро сообразить, что делать, как спасти твою жизнь, покаты не найдешь, где спрятана мумия.
Она внимательно посмотрела мне в глаза.
— А ты знаешь, где на самом деле она спрятана? Знаешь?
Но я не успел ответить.
Мы оба, не сговариваясь, закричали, потому что в пещеру ворвались солдаты с винтовками наперевес. Их было около дюжины, и все в черной форме. Солдаты-мятежники.
— Это мальчик! — закричал один из них.
— Мальчик и дочь Рамира! — подхватил другой.
Они перекрыли вход в пещеру.
— Не двигаться! — приказал солдат, переводя взгляд черных глаз с меня на Меган и опять на меня, держа винтовку наизготовку. — Вы пойдете с нами!
— Вы… вы хотите спасти нас?
Он усмехнулся. Его взгляд оставался холодным как лед.
— Не совсем так.
Глава 21
Автофургоны и джипы мятежников подкатили к скале. Меня и Меган заставили сесть в один из черных фургонов. Окна в нем были забиты и закрашены, поэтому мы ничего не видели.
Худой и бородатый солдат-мятежник, в черном берете, надвинутом на лоб, сидел на переднем сиденье, держа нас под прицелом своего пистолета.
Фургон, качаясь и подпрыгивая, двинулся через пустыню, скрипя по песку шинами.
Мы, подавленные, притаились с Меган на заднем сиденье, сгорбившись, крепко прижимая руки к коленям.
— Что они хотят с нами сделать? — спросил я. Меган пожала плечами.
— Они могут сделать все, — прошептала она, и у нее задрожал подбородок. — Мятежники еще более злобные, чем генерал и его люди. Злобные и отчаянные.
Эта новость вовсе не ободрила
Примерно через час фургон остановился. Бородатый солдат живо выскочил и открыл заднюю дверь. Жестом руки, в которой был зажат пистолет, он показал, чтобы мы с Меган выходили.
Мы вылезли на ослепительный солнечный свет и увидели два ряда черных палаток, разбитых на равнине и скрытых за высокими скалами.
Из первой палатки вышел высокий широкоплечий мужчина. С длинными вьющимися волосами и черными глазами под густыми темными бровями на загорелом лице.
На нем были черные брюки и такая же рубашка поверх них, не застегнутая, открывавшая его загорелую грудь.
— Вот они, генерал Мохамм. Два пленника, — доложил солдат, показывая рукой с пистолетом на меня и Меган.
Генерал смотрел на нас холодным взглядом, без улыбки.
— Ты приемная дочь генерала Рамира? Девочка кивнула.
— Выходит, мы родственники, — тонкая улыбка исказила его лицо. — Генерал Рамир — мой двоюродный брат.
— Он сказал, что вы — предатель, — усмехнулась Меган.
Глаза генерала вспыхнули гневом. Он повернулся ко мне.
— А ты, значит, тот самый, которого они спрятали в Америке?
— Я… я так думаю, — заикаясь, ответил я. Мне потребовались все мои силы, чтобы твердо стоять на ногах.
Генерал Мохамм сделал шаг вперед. У него на лице появилось угрожающее выражение.
— Ты сын бывших правителей? Тот самый, у которого в мозгу запрятан секрет мумии Пукраха?
— Не знаю! — закричал я. — Меня зовут Майкл Кларк. Я вырос на Лонг Айленде, в Нью-Йорке. Я ничего не знаю…
Генерал Мохамм потер подбородок, поросший черной щетиной.
— Генерал Рамир не может управлять страной без мумии, — задумчиво сказал он. — Если я найду мумию раньше него, то он будет вынужден обратить на меня внимание.
— Но я ничего не знаю, — запротестовал я.
— Мы теряем зря время, — раздраженно сказал генерал.
Он подал знак двум солдатам, которые стояли у черной палатки. Те поспешили подойти к нам.
— Отведи мальчика в операционную палатку, — приказал генерал Мохамм. — Пусть там найдут компьютерный чип. Немедленно.
Глава 22
Я бросился бежать.
Не мог же я позволить им вскрыть мой череп.
Проскочил мимо генерала Мохамма.
Он закричал и попытался схватить меня. Но промахнулся, схватив воздух.
Я летел, не чувствуя под собой ног. Забежал за палатку. Размахивая руками, чтобы сохранить равновесие, помчался вдоль палаток.
— Беги, Майкл, беги! — услышал я крик Меган.
Добравшись до последней палатки, я обернулся назад. А потом бросился в пустыню. Куда теперь? Что мне делать?