Муравьиный Бог
Шрифт:
Жизнь подарила молодым редкий подарок: любовь и взаимопонимание.
Следующим подарком должен был стать малыш.
О его предстоящем появлении уже знали врачи и родители, а от остального окружающего мира Стюарт скрывал эту новость — чтобы не сглазили.
Оксана усердно учила английский язык и потрясала воображение Стюарта украинским борщиком, варениками с клубникой и неким смертельно вредным для организма, состоящим из сплошного холестерола, блюдом под названием «холодец».
Оксана могла свободно распоряжаться счетами семьи, но не позволяла себе никаких вольностей.
— Тебе чего-то не хватает? — удивился Стюарт.
— Нет, мне хватает больше, чем я могла себе представить, Стю, улыбнулась Оксана, — но я хочу заработать денег, чтобы… — она замялась.
— Чтобы? — поцеловал её Стюарт.
— Чтобы выкупить мою подругу.
Стюарт посмотрел ей в глаза, обнял и прошептал:
— Ты — человек.
В тот же вечер они оправились на переговоры в Нью-Джерси.
Задача оказалась нелёгкой.
Хозяева клуба, почувствовав новую добычу, заломили бешеную сумму. В этот раз Стюарт был жёстче и хладнокровней и намекнул им на то, что жадность может разрушить весь их бизнес.
Ситуация накалилась.
В разговоре возникли встречные намёки и угрозы, но, всё же, реальные деньги оказались весомее разногласий, и стороны скрепили договор рукопожатием.
Оксана утащила Наташу в машину прямо с подиума.
Девушки рыдали на заднем сидении, а Стюарт никак не мог взять в толк, зачем они вообще отправлялись за океан, если их жизнь превращалась здесь в такой кошмар.
Он нёсся по четвёртой дороге к мосту через Хадсон, и компьютер ровным голосом сообщил ему, что нужно заправиться бензином в Нью-Джерси. Почти у самого въезда на мост Стюарт увидел огни заправки «Мобил» и притормозил. Что случилось в следующий миг с машиной, Стюарт не понял, но огромный «джип» наклонился, и его понесло боком прямо на въезд заправки, а вслед за этим раздался глухой удар.
Машина осталась стоять на колёсах.
Перепуганные Оксана и Наташа вжались в кресла и молча смотрели на Стюарта.
Женька лежал у переднего колеса.
Из машины выскочили две девушки и водитель.
— Звони в полицию! — закричал один заправщик другому по-английски.
— Не делайте этого! — Женька приподнялся с земли и стал ощупывать себя со всех сторон. — Я в полном порядке.
— Поверьте, — приложил руку к груди водитель — я сделаю всё, что положено… Сейчас я дам вам номер своего страхового полиса и готов нести все расходы…
— Сделайте одолжение, — проговорил человек, — садитесь в машину и уезжайте. Вы ни в чём не виноваты…
— У вас шок, я вызову врачей! — настаивал водитель.
Женька плюнул с досады и крепко выругался по русски.
— Ой, земляк! — неожиданно выпалила одна из девушек.
— Извините, — покачал головой Женька. — Это случайно… Больше по собственному адресу. Я тысячу лет не ругался по-русски, и надо же…
— Я тебя понимаю, — выскочила из машины вторая девушка, — значит соскучился по родине. Дай я посмотрю руку, я заканчивала ветеринарный техникум…
— Вот такому барану как я — в самый раз! — вздохнул Женька. — Так я не вызываю полицию? — переспросил водитель.
— Эй, парень, — протянул к нему руку Женька, — будь мужиком, — Давай, лучше, поедем куда-нибудь и выпьем за то, что все остались живы.
— Ты уверен, что можешь пить? — обрадовался водитель.
— Я русский. А русский может пить всегда. Тебя как зовут?
— Стюарт.
— Очень русское имя. А я — Женя. А девчонок твоих как зовут?
— Наташа, — представила девушка подружку первой. — А я — Оксана. Если бы вы, Женя, знали, какой у нас сегодня сумасшедший день…
— Никто не знает, каким будет день завтрашний, — пробурчал себе под нос Женька.
— Тогда я знаю, где нам нужно выпить! — многозначительно поднял палец Стюарт. — Тут неподалёку есть ирландский бар!
— Русские женщины и русская водка! И мы — в раю! — оживился Женька.
Они уселись в машину и через несколько минут спустились по крутой дороге к полутёмному заведению, у дверей которого сгрудились машины в три ряда.
— Странные правила парковки, — покачал Женька головой.
— А тут, в Эджвоттере живут одни полицейские, — объяснил ситуацию Стюарт. — Так что они друг другу штрафы не вешают.
— Хорошая компания, — странно ухмыльнулся Женька и направился к двери бара.
В маленьком помещении было шумно и дымно, в дальней комнате грохотали биллиардные шары, а у стойки сидели крепкие ребята с бутылками пива в руках.
Нашёлся свободный столик, и вскоре, после нескольких рюмок «столичной», разговор приобрёл и вовсе дружеский характер.
— Что за имя такое, Стюарт?
— Я же родился здесь! — развёл руками Стюарт. — Но моя безумная мама сохранила мне русский язык.
— Очень русский! — расхохоталась Оксана. — Теперь мы «берём» улицу и «кукаем турку»!
— О, кей, о кей, — примирительно поцеловал девушку Стюарт, — если бы ты понимала, что ты вчера сказала этому заправщику в Джерси-сити.
— А что? Он указал нам неправильную дорогу и я сказала, что у него «чёрный юмор»!
— Во-первых, — взял её за руку Стюарт, — в английском языке нет такого выражения, а во-вторых, ты вместо слова «джоук», сказала — «джорк». Блэк Джорк! И это ты сказала чёрному заправщику в Джерси-Сити.
Женька расхохотался вместе со Стюартом.
— А мне хорошо, — сказала Наташа, — я вообще ни одного слова не знаю!
— Она только приехала! — объяснила Оксана.
— В гости? — поинтересовался Женька.
— Замуж! — расхохоталась Оксана. — Мой Стюарт обещал и моей подружке найти такого же замечательного мужа, как он!
— Неправда, — поднял руку Стюарт, — таких, как я — больше нет!
— Вот так, — пригубил стопку Женька, — просто «замуж»?
— Тебе не понять, — выпрямилась Наташа, — ты мужик. И живёшь в Америке. А я танцевала в стрип-баре, в Днепропетровске…